Steer clear of. (가까이 가지 않다, 비키다, 피하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Steer(움직이다)와 관련된 영어입니다.

 

힘든 것은 반드시 견뎌야 하는 것은 아닙니다.

어떤 사람과 함께 있을 때, 스트레스가 쌓인다면 그 친구는 피해야 하며,

음식점에서 냄새가 나는 것이 신경이 쓰일 때, 그 음식점을 가지 않아야 하고,

어떤 물건이 자주 고장이 난다면, 앞으로 그 물건을 사용하지 말아야 합니다.

 

나를 힘들고 지치게 하는 것.

때로는 견디는 것보다는 슬쩍 비켜있는 것이 어떨까요?

 

이처럼, '가까이 가지 않다'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '비키다'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Steer clear of

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Steer clear of.

 

가까이 가지 않다.

 

비키다.

 

문제의 소지가 될 일을 피하다. 

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

steer/stay/keep clear (of somebody/something)

 

- Avoid somebody/something.

 

Ex . I'm trying to lose weight so I have to steer clear of fattening foods.

 

 

영어 관용어의 분석.

 

Steer clear of ~는 '가까이 가지 않다', '비키다', '피하다'라는 뜻입니다.

 

이 관용어를 하나씩 뜯어보면,

steer : 조종하다, 움직이다, 이끌다. / clear : 알아듣기 쉬운, 분명한, 확실한. / of : ~의.

 

여기서 , clear of ~은 '~을 제거하다', '~이 없는'이라는 뜻이 있습니다. 

steer와 clear of ~을 합치면, ~이 없이 이끌다, ~을 제거하여 움직이다 정도가 됩니다.

 

즉, "어떤 것에 가까이 가지 않다", "피하다"라고 해석 할 수 있지요.

 

Steer clear of ~와 같은 의미로 쓰이는 표현으로는, stay clear of, keep clear of ~등이 있습니다.

또한, stand clear of ~도 '~에서 떨어져서 서다', '~에 접근하지 않다'라는 의미를 가집니다. 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. The word "sufficient" is one I always steer clear of.

1: "충분한"이란 단어는 내가 항상 피하는 것이다.

 

2. You should steer clear of demonstrations.

2: 데모 행진에서 피해야 한다.

 

3. His doctor advised him to steer clear of alcohol.

3: 의사는 그에게 술을 멀리하라고 충고했다.

 

4. Vance, for some reason, steered clear of this point.

4: 밴스는 어떤 이유에서인지 그 화제로부터 벗어났다.

 

5. I think a lot of people, women in particular, steer clear of these sensitive issues.

5: 많은 사람들, 특히 여성들이 민감한 사안을 피하는 것 같다.

 

6. Therefore, it is best to steer clear of these issues and leave it to neutral international organizations like the United Nations to take care of them.

6: 그러니까 이런 문제들은 되도록 피하고 유엔 같은 중립적인 국제 기구들이 이 문제들을 처리하도록 맡겨두는 게 최선이다. 

 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

keep/stay/steer clear (of somebody/something) (steer clear of)

- (문제의 소지가 될 ~을) 피하다.

 

steer clear of danger.

- 위험을 피하다.

 

steer clear of trouble.

- 분쟁을 피하다.

 

steer clear of the movies.

- 영화관에 가지 않는다.

 

steer clear of a thorny issue.

- 곤란한 문제를 피하다.

 

stand[steer] clear of.

- …에서 떨어져서 서다, …에 접근하지 않다.

 

steer clear of a rock.

- 암초를 피하다.

 

keep off something.

- (음식·술·담배를) 멀리하다, 피하다.

 

shy away from the spotlight.

- 주목 받는 것을 꺼리다, 피하다.

 

get out of the[a person's] way.

- 피하다, 비키다.

 

give someone or something a wide berth.

1. 거리를 두다.
2. 경원하다.
3. (사람 또는 물건과) 적당한 거리를 두다.
4. (사람 또는 물건을) 피하다 (본래는 범선에 관한 용어)

 

shy away.

- 피하다.

 

dodge[get around] the regulations.

- 규제를 피하다.

 

head off the collision.

- 충돌을 피하다.

 

 

마무리.

오늘은 "Steer clear of"이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '문제의 소지가 될 일을 피하다'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 = Steer clear of.

 

- 가까이 가지 않다.

- 비키다.

- 문제의 소지가 될 일을 피하다.  

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

At arm's length (팔을 뻗으면 닿는 거리, 서먹서먹하게, 대등한 입장)

Give a wide berth to. (충분한 거리를 두다, 가까이 가지 않다, 피하다.)

Go out with somebody. (데이트하다, 사귀다.)

Open a can of worms. (긁어 부스럼 만들다, 복잡한 문제를 야기하다.)

By a hair's breadth (간발의 차로, 아슬아슬하게.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY