Give a wide berth to. (충분한 거리를 두다, 가까이 가지 않다, 피하다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 G로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Give(주다)와 관련된 영어입니다.

 

Give a wide berth to

 

 

어린 시절, 부모님의 기분이 좋지 않으면 몸을 사려야 했습니다.

괜히 말대꾸라도 했다간 불똥이 어디로 튈지 모르니까요.

 

데이트하는 날.

애인이 기분이 좋지 않으면 눈치를 봐야 했습니다.

혹시, 신경을 건드려 화를 내면 큰일이니까요.

 

이처럼 '누군가에게 가까이 가지 않고 피하는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Give a wide berth to.

 

 …에 대하여 충분한 거리를 두다.

 

(사람을) 멀리 피하다, 경원하다.

 

 

Give somebody/something a wide berth.

 

~의 가까이 가지 않다, ~을 피하다.

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

keep your distance (from somebody/something)

1. (반드시 ~로부터) 거리를 두다, (절대 ~) 가까이 가지 않다. 
2. (~와[를]) 어느 정도 거리를 두다, 너무 가까이 하지 않다.

 

keep one’s distance.

- 거리를 두다, 가까이하지 않다(=not allow familiarity)

 

stay away.

- [동사] 떨어져 있다, 거리를 두다; 결석하다, 참가하지 않다; 비우다.

 

keep a person at a distance.

- 남을 서먹서먹하게 대하다, 거리를 두다, 경원하다.

 

keep/hold (yourself) aloof.

- 거리를 두다; 냉담하다.

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : You should give a wide berth to illegal drugs.

A : 불법 마약류를 멀리해야 한다.

 

A : Give Mary a wide berth. She's in a very bad mood.

A : 메리는 피하는 편이 낫다. 그녀는 기분이 아주 좋지 않으니까.

 

A : People used to give me a wide berth.

A : 사람들은 나와 거리를 두곤 한다.

 

A : It is wiser for you to keep your distance from[give a wide berth to] such a person.

A : 저런 사람은 멀리하는 것이 좋다.

 

 

오늘은 'Give a wide berth to'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '누군가와 충분한 거리를 두는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Give a wide berth to.

 

- 충분한 거리를 두다.

- 가까이 가지 않다.

- 피하다.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

 

Play hooky. (수업을 무단으로 빼먹다, 학교를 결석하다.)

Get one's feet wet. (참가하다, 시작하다, 해보다.)

At arm's length (팔을 뻗으면 닿는 거리, 서먹서먹하게, 대등한 입장)

Beat around the bush (말을 빙빙 돌리다, 요점을 피하다)

At all costs (어떤 희생을 치르더라도, 기어코, 반드시)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY