The die is cast. (주사위는 던져졌다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Cast(던지다)와 관련된 영어입니다.

 

"주사위는 이미 던져졌다."

누구나 한 번쯤은 들어봤을 이 속담은 율리우스 카이사르가 로마로 진군하면서 했던 말입니다.

다시 돌아올 수 없는 길을 가는 카이사르의 심정을 절절히 나타내는 표현이죠.

 

우리에게도 이와 같은 속담이 있습니다.

"이미 엎질러진 물이다."

 

결국, 돌이킬 수 없는 상황이나, 정해진 운명을 뜻하는 것이 아닐까요?

두 속담 모두 뒤돌아볼 틈이 없이 앞으로 나갈 일만 남은 것이니까요.

 

이처럼, '주사위는 던져졌다'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '이젠 돌이킬 수 없다'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

The die is cast

 

 

 

 

오늘의 영어 속담.

 

The die is cast.

 

주사위는 이미 던져졌다.

 

이젠 돌이킬 수 없다.

 

이미 내디딘 걸음이다.

 

운명은 이미 정해졌다. 

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

The die is cast.

 

- A decision has been made, or a risk has been taken, and the situation cannot now be changed.

 

Ex . Once he'd signed the papers, he knew the die had been cast and there was no turning back.

 

 

영어 속담의 유래.

The die is cast. 주사위는 이미 던져졌다.

 

율리우스 카이사르가 기원전 49년 1월 12일 루비콘 강을 건너 로마로 진군하면서 했던 말입니다.
자신의 처지가 다시 돌아올 수 없는 길을 가는 것으로 표현한 멋진 말입니다.

 

하지만 위의 말을 카이사르가 하지 않았다는 말도 있습니다.
카이사르가 자신의 모험에 대해 "주사위를 너무 높이 던졌다."라고 말한 것을 역사가 수에토니우스가 "주사위는 던져졌다."로 바꾸었다는 것입니다.
 

"The die is cast."를 자세히 살펴보면,

The die : 주사위. / is : ~이다. / cast : 던져졌다.

 

즉, die는 동사 '죽다.'가 아닌, 명사 '주사위'를 뜻합니다.

또한, cast (던지다)는 '과거분사' 형태입니다.

 

주사위가 던져졌다면, 숫자를 확인할 일만 남은 것처럼, 이젠 돌이킬 수 없는 상황을 뜻하는 속담이라고 할 수 있겠습니다. 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. In September 1774, scorning a petition by Philadelphia Quakers, he wrote, "The die is now cast, the Colonies must either submit or triumph."

1: 1774년 9월 그는 필라델피아 퀘이커 교도들의 청원서를 일축하고 "이제 주사위는 던져졌다. 아메리카 식민지는 나에게 항복하거나 나와 겨루어 승리하지 않으면 안된다"라고 말했다.

 

2. He crossed the Rubicon River , famously saying, "The die is cast," or possibly, "Let the die be cast".

2: 그는 "주사위는 던져졌다."라는 유명한 말을 하면서 루비콘 강을 건넜는데 그 말은 "주사위가 던져지게 합시다."라는 말일 수도 있겠네요.

 

3. The die is cast, the battle is joined.

3: 주사위는 던져졌고, 전쟁은 시작됐다.

 

4. I appreciate the sentiment, but the die is cast.

4: 그 마음은 이해하지만, 주사위는 던져졌다.

 

5. The die is cast, and we must now look to the future.

5: 주사위는 던져졌고, 우리는 이제 미래를 생각해야 한다.

 

6. In many ways the die are cast and we must await the outcome.

6: 여러 가지 면에서 주사위는 던져졌고 우리는 결과를 기다려야 한다. 

 

 

자주 쓰이는 숙어표현.

jacta alea est.

- 주사위는 던져졌다.

 

alea jacta est.

- 주사위는 던져졌다.

 

alea iacta est.

- 주사위는 던져졌다.

 

Les Jeux sont faits.

- 일은 이미 벌어졌다, 주사위는 던져졌다.

 

(All) the fat is in the fire.

- 큰 실수를 저질렀다; 돌이킬 수 없다; 위기가 닥쳐왔다.

 

factum infectum fieri nequit.

- 행해진 일은 돌이킬 수 없다.

 

an irremediable situation.

- 돌이킬 수 없는 상황.

 

an irretrievable situation.

- 돌이킬 수 없는 상황.

 

burn your bridges.

- 다시는 돌이킬 수 없게 만들다.

 

water over the dam.

- 돌이킬 수 없는 일.

 

the finality of death.

- 돌이킬 수 없는 최후로서의 죽음.

 

after the event.

- 일이 벌어지고 난 뒤에.

 

Something unexpected occurred.

- 어떤 예기치 못한 일이 일어났다.

 

A lot of water has flowed under the bridge (since then).

- (그때부터) 온갖 일이 일어났다.

 

it's (all) water under the bridge.

- 이미 다 지나간 일이다, 과거지사이다.

 

have been there before.

- 이미 다 겪어 본 일이다.

 

The worst has happened.

- 큰 일이 일어났다.

 

it fell out(=happened) one day that...

- 어느 날 ...이라는 일이 일어났다.

 

 

마무리.

오늘은 "The die is cast."라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 '주사위는 던져졌다'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

The die is cast.

 

주사위는 이미 던져졌다.

이젠 돌이킬 수 없다.

이미 내디딘 걸음이다.

운명은 이미 정해졌다.  

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

The bigger they are, the harder they fall. (덩치가 클수록 세게 떨어진다.)

Rome was not built in a day. (로마는 하루아침에 이루어지지 않았다.)

Pie in the sky. (그림의 떡.)

Make hay while the sun shines. (해가 비칠 때 건초를 말려라, 기회를 잘 이용해라.)

A picture paints a thousand words. (백문이 불여일견.)

Curiosity killed the cat. (호기심이 지나치면 위험하다, 호기심이 고양이를 죽인다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY