To make a long story short. (간단히 줄여서 말하면, 한마디로 말해서.)
- 영어 관용어/관용어 T
- 2019. 7. 27. 00:07
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Story(이야기)와 관련된 영어입니다.
시간이 오래 걸리는 것은 지루합니다.
특히 정보를 다루는 곳은 더욱더 그렇지요.
발표회도, 설명회도, 어떤 정보를 상대에게 주입할 때도,
길고 많은 정보가 아니라, 그 정보를 어떻게 쉽게 전달하느냐가 포인트입니다.
교장 선생님 훈화처럼 길고 지루한 것이 아닌,
핵심만 짧고 간단히 보여줘야 합니다.
대화도 마찬가지입니다.
길고 지루한 말보다는 핵심만 간단히 줄여서 말하면 듣는 입장에서는 더욱더 좋겠지요.
이처럼, '간단히 줄여서 말하면'을 영어로 뭐라고 할까요?
또한, '한마디로 말해서'를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
간단히 말해, 요약해서.
오늘의 영어 관용어.
To make a long story short.
간단히 줄여서 말하면.
대충 말한다면, 한마디로 말해서.
요약해서 말하면.
= to cut a long story short.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
To cut a long story short. (= to make a long story short)
- Used when a speaker is not going to describe all the details of something, only the final result.
Ex . ‘What happened at the meeting?' ‘Well, to cut a long story short, ten people are going to lose their jobs.'
영어 관용어의 설명.
To make a long story short.
간단히 줄여서 말하면, 요약해서, 한마디로.
이 관용어를 자세히 살펴보면,
to make : 만드는 것. / a long story short : 긴 이야기를 짧게.
즉, 긴 이야기를 짧게 만드는 것이라고 직역할 수 있습니다.
축약하여, 요약해서, 한마디로 등 이 뜻과 같은 어떤 말로 써도 무방합니다.
대부분, 문장 앞에 나오는 표현입니다.
같은 말로 To cut a long story short ~가 있습니다.
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. So, to make a long story short, they came to Canada.
1: 그래서 캐나다에서 살게 되셨어요.
2. So I took them to the mosque, and to make a long story short, I told them I'd give them teachers.
2: 그들을 모스크에 데려갔습니다. 간단히 말하면 그들에게 선생님을 주겠다고 했습니다.
3. To make a long story short, the gentleman comes into the office, great suit and tie.
3: 할 이야기가 많지만 줄이자면, 그 분은 멋진정장과 넥타이를 매고 사무실로 들어오셨습니다.
4. To make a long story short, everything worked well.
4: 한마디로 말해서 모든 것이 잘 되었다고 해도 좋을 것입니다.
5. Well, to make a long story short.
5: 그런데 한마디로 말하면.
6. And to make a long story short, we managed to eventually get Germany to sign together with the other OECD countries and a few other exporters.
6: 결론부터 이야기 하자면, 우리는 결국 독일이 다른 OECD 국가들 및 몇개의 다른 수술국들과 협정을 맺도록 하였습니다.
7. And just to make a long story short. First of all, the concept of fairness is not the same as the concept of sameness.
7: 긴 이야기를 줄이자면 첫 번째로, 공정함은 공통점과는 다릅니다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
간단히 말하면.
1. in short
2. to put it simply[briefly]
3. to make a long story short
4. in a nutshell
간단히 말하자면.
1. in short[brief]
2. to be brief
3. in a word
4. to make a long story short
5. to put it simply
요약해서 말하자면.
1. to sum up
2. in a word
3. in brief
4. in short
5. in sum
6. to make a long story short
to be brief with you.
- 간단히 말하면.
to give a familiar instances.
- 간단히 말하면.
to give a ready-at-hand instances.
- 간단히 말하면.
to put it more simply.
- 더 간단히 말하면.
in a few words.
- 간단히 말하면, 요컨대.
in fine.
- 결국; 요는, 간단히 말하면.
To put it simply, you're a person with both type A and type B characteristics.
- 간단히 말하면, A형과 B형의 특징을 함께 가진 사람입니다.
Just say seven tenths.
- 간단히 10분의 7이라고 말하면 됩니다.
마무리.
오늘은 "To make a long story short."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '요약해서 말하면'을 영어로 이렇게 말해보세요.
To make a long story short.
간단히 줄여서 말하면.
대충 말한다면, 한마디로 말해서.
요약해서 말하면.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Talk shop. (자기 일 이야기만 하다, 직장 얘기를 하다.)Grab a bite to eat. (간단히 먹다, 요기하다.)
In a nutshell. (아주 간결하게, 간단히 말하면, 요약하면, 단 한마디로.)
Come out of the closet (밝히다, 인정하다, 동성연애자라는 비밀을 밝히다.)
(Has the) Cat got your tongue? (꿀 먹은 벙어리, 입을 다물고 있다, 잠자코 있니?)
'영어 관용어 > 관용어 T' 카테고리의 다른 글
To the end of time. (영원히, 언제까지나.) (0) | 2019.07.31 |
---|---|
To put it mildly. (부드럽게 말해서, 좋게 말해서.) (0) | 2019.07.28 |
to a T. (정확히, 완전히, 자로 잰 것처럼.) (0) | 2019.07.25 |
Till the cows come home. (아주 오랫동안, 영원히, 언제까지나.) (0) | 2019.07.24 |
Tighten one's belt. (허리띠를 졸라매다, 배고픔을 달래다.) (0) | 2019.07.22 |
이 글을 공유하기