Turf war. (본거지 다툼, 영역 싸움, 세력 전쟁.)
- 영어 관용어/관용어 T
- 2019. 8. 18. 00:08
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, War(전쟁)와 관련된 영어입니다.
일본어로 나와바리(なわばり)라는 말이 있습니다.
1. 새끼줄을 쳐서 경계를 정함.
2. (폭력단 등의) 세력 범위; 세력권.
3. 건축 부지에 새끼줄을 쳐서 건물의 위치를 정함.
나와바리의 사전적인 정의입니다.
개들이 소변을 뿌리고 다니는 행위도 나와바리라고 할 수 있다고 합니다.
영어에도 이와 비슷한 관용어가 있습니다.
새끼줄을 쳐서 경계를 정하는 대신, 잔디를 깔고서 경계를 정합니다.
자신의 세력 범위에 잔디를 까는 것으로, 그곳이 자신의 세력이라는 것을 공표하는 것이죠.
새끼줄을 친 경계를 넘어가는 것은 영역 다툼을 의미하며,
남의 잔디를 밟는 것 또한 서로의 영역을 침범했다고 볼 수 있습니다.
이처럼, "본거지 다툼"을 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "영역 싸움"을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Turf war.
본거지 다툼.
영역 싸움.
세력 전쟁.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
A turf war.
- An argument or a dispute about who owns or controls an area.
- A bitter struggle for territory or power or control or rights.
Ex . Street violence has escalated as a result of a turf war between rival neighbourhood gangs.
영어 관용어의 공부.
Turf war. 세력 전쟁, 본거지 다툼, 영역 싸움이라는 뜻입니다.
이 관용어를 자세히 살펴보면,
turf : 잔디, 떼. / war : 전쟁.
즉, "잔디 전쟁"이라는 직역이 가능합니다.
잔디 전쟁은 무슨 뜻일까요?
여러 가지 설 중 하나만 언급하겠습니다.
여기서 잔디란 인조 잔디를 말합니다. 잔디의 네모난 판을 '떼'라고 하는데, 이 또한 영어로 turf입니다.
집 앞 마당에 잔디를 심습니다. 그리고 울타리를 치지요.
잔디를 심고 울타리를 친 곳까지가 바로 자신의 집의 영역이라는 뜻입니다.
남의 땅에 잔디를 심을 수도 없거니와, 생각보다 잔디는 빠르게 자라기 때문에, 자주 깎아줘야 합니다.
그래서 잔디를 심는 것은 그 땅이 자신의 영역이라는 의미이지요.
잔디 전쟁이란, 서로 자신의 잔디를 심겠다는 모습을 비유한 것입니다.
즉, 본거지 다툼이나 영역 다툼이 되는 것이지요.
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. The tower is relatively safe when compared to the drug violence and turf wars that pervade the ground level slums.
1: 그 건물은 빈민가에 만연된 마약 폭력과 영역 싸움 등에서 상대적으로 안전하다.
2. Below the surface, however, the arguments look more like an inter-ministerial turf war.
2: 그렇지만 속을 들여다보면 자리와 밥그릇 싸움의 성격이 짙다.
3. A turf war is shaping up among the computer makers.
3: 컴퓨터 회사들끼리 밥그릇 싸움이 시작되었다.
4. There is going to be a turf-war survival game.
4: 세력 다툼의 생존 게임이 있을 것입니다.
5. There's something of a turf war going between psychologists and drug researchers.
5: 심리학자들과 제약회사 연구진들간에 일종의 세력 다툼이 있다면서요?
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
turf fight.
- 영역권 다툼.
demarcation dispute.
- 세력권 다툼.
a jurisdictional dispute[controversy]
- 관할권 다툼.
an internal trouble.
- 집안 다툼.
conflict of attribution.
- 권한 다툼.
fight for rights.
- 이권 다툼을 벌이다.
fight to obtain privileges.
- 이권 다툼을 벌이다.
a fight for superiority (first place)
- 패권다툼.
a struggle for power.
- 세력다툼.
bone of contention.
- 다툼거리, 다툼의 원인.
a land battle.
- 영토 싸움.
intraparty factionalism.
- 당내의 파벌 싸움.
a battle between two strong adversaries.
- 두 강적간의 싸움.
a struggle between the two factions.
- 두 당파 간의 싸움.
마무리.
오늘은 "Turf war."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "세력 전쟁"을 영어로 이렇게 말해보세요.
Turf war.
본거지 다툼.
영역 싸움.
세력 전쟁.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
On the warpath. (전쟁하러 가다, 화가 나다, 싸우다, 응징하다.)Feeding Frenzy. (떼 지어 몰림, 미친 듯이 다툼, 광란 상태.)
Dog-Eat-Dog. (치열하게 다투는, 골육상쟁, 아귀다툼.)
'영어 관용어 > 관용어 T' 카테고리의 다른 글
Turn a deaf ear to. (귀를 기울이지 않다, 못 들은 척하다, 마이동풍, 청이불문.) (0) | 2019.08.21 |
---|---|
Turn a blind eye to. (보고도 못 본 척하다, 외면하다, 눈감아 주다.) (0) | 2019.08.20 |
True blue. (지조가 굳은 사람, 충실한, 완고한, 보수적인.) (0) | 2019.08.17 |
Tread the boards. (무대를 밟다, 무대에 서다, 배우가 되다.) (0) | 2019.08.15 |
Train of thought. (이어지는 생각, 생각의 흐름, 일련의 생각.) (0) | 2019.08.14 |
이 글을 공유하기