Turn a blind eye to. (보고도 못 본 척하다, 외면하다, 눈감아 주다.)
- 영어 관용어/관용어 T
- 2019. 8. 20. 00:00
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Eye(눈)와 관련된 영어입니다.
장님은 앞을 보지 못하는 사람을 말합니다.
때로는 우리들도 장님처럼 행동하는 경우가 있습니다.
보고도 못 본 척 외면하는 것이죠.
때로는 진실일 수도, 때로는 큰 비밀일 수도 있습니다.
또한 때로는 알아도 모르는 척 외면하는 것이 옳을 때도 있지요.
어떤 것을 보고도 못 본 척 눈을 감는 것.
그것을 판단하는 것은 여러분의 몫입니다.
이처럼, '보고도 못 본 척하다'를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, '외면하다'를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Turn a blind eye to.
보고도 못 본 척하다.
외면하다.
~을 무시하다.
보이지 않는 척하다.
눈감아 주다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Turn a blind eye (to something)
- Pretend not to see something or know about something.
Ex . There's so much suffering in the world, you can't just turn a blind eye to it.
영어 관용어의 유래.
Turn a blind eye to(보고도 못 본 체하다, 간과하다, 눈을 감다)는 1805년 10월 스페인 남서 해안의 트래펄가(Trafalgar) 곶 앞의 바다에서 벌어진 해전에서 프랑스와 스페인 연합 함대를 격파해 영국의 영웅으로 추앙받은 허레이쇼 넬슨(Horatio Nelson, 1758~1805) 제독의 일화에서 유래된 말입니다.
1801년 코펜하겐 전투(Battle of Copenhagen)에서 영국 함대가 코펜하겐을 포위하는 작전을 전개할 때 넬슨은 명령 체계상 하이드 파커(Sir Hyde Parker, 1739~1807) 제독의 지휘를 받는 2인자였습니다. 넬슨이 공격을 시도하자 부관은 파커 제독이 깃발로 공격을 하지 말라는 명령을 내렸다고 말했습니다.
그 이전의 전투에서 한쪽 눈을 잃은 넬슨은 망원경에 자신의 실명한 눈을 대고선 "내 눈에는 깃발이 안 보이니 계속 공격하라"는 명령을 내렸습니다. 그의 공격은 대성공을 거둬 명령 불복종에 대한 문책을 피할 수 있었습니다.
출처 : [네이버 지식백과] eye (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. A true moral being does not turn a blind eye to the wrongs/ills around him/her.
1: 진정한 도덕은 사람들 주변의 잘못/문제에 눈 감아주지 않는다.
2. However, when schools turn a blind eye to fairness and parents are blinded by competition, principles will be ignored and any character education is useless.
2: 하지만 공정성에 눈 감은 학교, 그리고 경쟁에 눈 먼 부모가 계속 원칙을 무시하는 한 그 어떤 인성교육도 무의미하다.
3. Though the Ming government knew of Mao's nasty deeds, it turned a blind eye to him in exchange for his attacks on Later Jin.
3: 명은 모문룡의 비열한 짓을 잘 알고 있었지만 후금을 괴롭혀주는 대가로 눈을 감아줬다.
4. Now that we have seen the problems, it would be irresponsible to turn a blind eye.
4: 우리가 이러한 문제를 보았기 때문에, 모르는 척 하는 것은 무책임한 것이다.
5. How can you turn a blind eye to all those starving children?
5: 너는 어떻게 저 굶주린 아이들을 보고도 못본척 할 수 있겠는가?
6. Don't turn a blind eye to the problem.
6: 문제를 회피하지 마세요.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
blind eye.
- 맹안.
Turn a deaf ear.
- 못 들은 척하다.
눈감아 주다.
1. overlook
2. turn a blind eye (to)
3. look the other way
overlook[wink at] an offense.
- 죄를 눈감아 주다.
overlook[pass over] (a person´s) mistake.
- 허물을 눈감아주다.
connive at gambling.
- 노름을 눈감아 주다.
overlook[turn a blind eye to] sb's mistake.
- 허물을 눈감아 주다.
discover[overlook] a fact.
- 사실을 발견하다, 눈감아주다.
turn away one's face.
- 외면하다, 고개를 돌리다.
turn away.
- 물리치다; 외면하다, 돌보지 않다; 거부[거절]하다.
turn away from.
- …을 외면하다, 돌보지 않다.
turn one’s back on somebody.
- …에게 등을 돌리다, …를 외면하다.
set one's face[oneself] against.
- …을 외면하다; …에 강경히 반대하다.
hide one's head in the sand.
- 현실에서 눈을 돌리다; 사실을 외면하다.
turn a blind eye to future trouble[evil]
- 화근을 남기다.
마무리.
오늘은 "Turn a blind eye to."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '보이지 않는 척하다'를 영어로 이렇게 말해보세요.
Turn a blind eye to.
보고도 못 본 척하다.
외면하다.
~을 무시하다.
보이지 않는 척하다.
눈감아 주다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Play possum. (자는 척하다, 모르는 척하다, 시치미 떼다, 꾀병 부리다.)Hail fellow well met (겉치레로 친절한 사람 / 싹싹한 사람)
In the doghouse. (면목을 잃어, 인기를 잃어, 사이가 서먹해져.)
Give somebody a cold shoulder. (무시하다, 냉대하다, 쌀쌀맞다.)
Bury[Hide, Have] one's head in the sand (현실을 외면한다, 눈 가리고 아웅하다.)
'영어 관용어 > 관용어 T' 카테고리의 다른 글
Turn over a new leaf. (새사람이 되다, 마음을 고치다, 개과천선, 심기일전.) (0) | 2019.08.23 |
---|---|
Turn a deaf ear to. (귀를 기울이지 않다, 못 들은 척하다, 마이동풍, 청이불문.) (0) | 2019.08.21 |
Turf war. (본거지 다툼, 영역 싸움, 세력 전쟁.) (0) | 2019.08.18 |
True blue. (지조가 굳은 사람, 충실한, 완고한, 보수적인.) (0) | 2019.08.17 |
Tread the boards. (무대를 밟다, 무대에 서다, 배우가 되다.) (0) | 2019.08.15 |
이 글을 공유하기