Win by a nose. (간발의 차이로 이기다, 신승하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 W로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, nose(코)와 관련된 영어입니다.

 

마라톤 경기를 본 적이 있습니다.

두 선수가 1, 2등을 다툴 정도로 비슷하게 달리고 있었습니다.

하지만 미묘하게 한 선수가 앞서고 있었지요.


이대로라면 자신이 2등을 할 것이 확실한 상황에서 이 선수는 모험을 했습니다.

결승선 가까이에 오자 냅다 머리를 앞으로 내밀었습니다.


결국 판정 결과 2등으로 오던 선수가 1등이 되었습니다.

상대 발보다 자신의 머리가 먼저 결승선을 통과했기 때문이죠.


먼저 머리를 내밀었기 때문에 간발의 차이로 승리한 것입니다.


이처럼, "간발의 차이로 이기다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "신승하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Win by a nose. (간발의 차이로 이기다, 신승하다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Win by a nose.


간발의 차이로 이기다.


신승하다.


거의 차가 없을 정도의 차로 이기다.


(경마에서 2등으로 들어오는 말과 겨우 코의 몫만큼 앞서 이기는 것처럼) 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Win (something) by a nose.


- To succeed or defeat someone in something by only a very narrow margin.


Ex . Making huge gains during the final lap, the underdog rookie managed to overtake the reigning champion and win the race by a nose.


Ex . We only won by a nose, but at least we got the conviction we were looking for. 


 

영어 관용어의 유래.

 

win by a nose. 간발의 차이로 이기다, 신승하다는 뜻입니다.


이 관용어를 자세히 살펴보면,

win : 이기다. / by a nose : 코 길이 차이로.


즉, "코 길이 차이로 이기다"는 직역이 가능합니다.


by a nose ~는 숙어 표현으로, "코 길이 차이로" 혹은 "가까스로"라는 뜻입니다.

경마에서 등에서 쓰는 단어입니다.

이는 결승선에 들어오는 경주마가 코 길이 차이로 순번이 결정되는 것에서 유래되었다고 합니다.


이처럼, win by a nose ~는 간발의 차이로 이기다는 뜻이 되었습니다.


같은 표현으로 win by hair, win by head 등이 있습니다.

 

 

 

 

  

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Sally won the race, but she only won by a nose.

1: 샐리는 경주에서 이겼는데, 아주 근소한 차의 승리였다.


2. You just won by a nose.

2: 너는 단지 간발의 차이로 이겼을뿐이다.


3. He won it by a nose.

3: 그는 그 경기에서 가까스로 이겼다.


4. I won by a nose.

4: 가까스로 이겼다.


5. Though I won by a nose, I felt bad.

5: 간신히 이겼지만, 나는 기분이 좋지 않았다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

간신히 이기다.

1. barely[narrowly] win

2. win by a nose

3. win by a narrow[slender] margin

4. win by a whisker

5. win by a sliver

6. win by the skin of one's teeth


아슬아슬하게 이기다.

1. win by a narrow margin

2. win by a nose

3. win the eleventh hour victory


win by a sliver.

간신히 이기다.


edge out.

간신히 이기다.


win by a canvas.

(보트 경주에서) 간신히 이기다, 근소한 차이로 이기다.


defeat narrowly.

간신히 이기다.


win by a length 1.

마신(馬身)[정신(挺身)] 차이로 이기다.


go close.

근소한 차이로 이기다, 신승하다.


win a game in a breeze.

시합에 낙승하다.


by an eyelash.

근소한 차이로.


by a hair.

근소한[머리 하나] 차이로. (=by a small margin)


by a head.

(경마에서) 간발의 차이로; 근소한 차이로


by a short head.

가까스로, 근소한 차이로.


win by an overwhelming majority.

압도적인 차이로 이기다. 

 

 

마무리.

오늘은 "Win by a nose."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "간발의 차이로 이기다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Win by a nose.


간발의 차이로 이기다.

신승하다.

거의 차가 없을 정도의 차로 이기다.


(경마에서 2등으로 들어오는 말과 겨우 코의 몫만큼 앞서 이기는 것처럼)  

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

By a hair's breadth (간발의 차로, 아슬아슬하게.)

Cliffhanger (아슬아슬한 상황, 예측불허의 상황, 손에 땀을 쥐게 하는 상황.)

In the nick of time. (아슬아슬하게, 때마침, 알맞은 시간에, 마침 제때에.)

Turn the tables. (역습하다, 형세를 역전시키다.)

Have the upper hand. (우세하다, 우위에 있다.)






이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY