All Greek to me (횡설수설, 이해할 수 없다)
- 영어 관용어/관용어 A
- 2016. 1. 17. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 그리스어와 관련된 영어 표현을 공부해 보겠습니다.
여러분들은 횡설수설이라는 사자성어를 아시나요?
횡설수설[橫說竪說]
말을 이렇게 했다가 저렇게 했다가 하다,
두서가 없이 아무렇게나 떠드는 것을 말합니다.
즉, 이해할 수 없는 말을 하는 것입니다.
그렇다면, 횡설수설을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 살펴보도록 하겠습니다.
다음은 오늘 배워 볼 영어 관용어입니다.
All Greek to me
횡설수설
이해할 수 없다
이 영어 관용어를 살펴보면 다음과 같습니다.
All Greek to me
(모두 그리스어 / 나에게는)
즉, 나에게 모두 그리스어라서 하나도 이해가 가지 않는다, 도무지 무슨 말인지 모르겠다 라는 의미입니다.
이 영어 관용어의 어원은 다음과 같습니다.
말이나 글이 그리스어로 되어있어 아무리 필사를 하고 살펴보아도 도무지 알아볼 수 없다는 말에서 이 표현이 나왔습니다.
아래에서 이 영어 관용어를 가지고 예문을 만들어보고, 만들어본 예문을 통해 이 영어 표현을 공부하고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : What you say is all Greek to me.
A : 네 말은 횡설수설이라 이해할 수 없다.
A : It is all Greek to me. or I cannot make head or tail of it.
A : 그것은 뭐가 뭔지 나로서는 모르겠다.
A : She tried to explain how the system works, but it’s all Greek to me.
A : 그녀가 그 시스템의 작동법에 대해서 설명을 해 주려 했지만 나는 뭐가 뭔지 하나도 알 수가 없었다.
A : That professor can explain and explain and it's still all Greek to me.
A : 그 교수님이 아무리 설명해도 나는 전혀 모르겠다.
오늘은 All Greek to me 라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 횡설수설을 영어로 All Greek to me 라고 기억해 주세요.
다음에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분을 찾아오겠습니다.
감사합니다.
On pins and needles. (가시방석, 바늘방석에 앉은 듯, 초조하여, 괴롭고 불안하여.)Needle in a haystack. (건초 더미에서 바늘 찾기, 거의 불가능 한 일.)
'영어 관용어 > 관용어 A' 카테고리의 다른 글
All walks of life (사회 각계각층) (0) | 2016.01.19 |
---|---|
All thumbs (손재주가 없다, 몹시 서툴고 어색하다) (1) | 2016.01.18 |
All for it (전적으로 동감하다, 찬성하다) (0) | 2016.01.16 |
All eyes (열심히 지켜보다) (8) | 2016.01.15 |
All ears (열심히 귀를 기울이다) (8) | 2016.01.14 |
이 글을 공유하기