Bite a person's head off. (시비를 걸다, 호되게 꾸짖다, 야단치다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, bite(물다)와 관련된 영어입니다.

 

 

강아지 입마개 착용이 사회적 문제가 되고 있습니다.

아무리 순한 동물이라도, 바뀐 환경과 스트레스에 따라 사람을 물 수 있는 위험이 있기 때문입니다.

 

동물이 이빨로 무는 행위는 상대를 공격하고자 하는 뜻입니다.

그래서 사람에게 "너 이빨 드러내지 마"라고 하는 것은 "공격적인 성향"을 드러내지 말라고 하는 것과 같습니다. 


공격적인 성향이라면, 상대를 보며 말을 비꼬아서 하거나, 괜히 시비를 걸거나.

상대의 행동에 대해 호되게 야단치는 행동 따위가 아닐까요?


이처럼, "시비를 걸다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "호되게 꾸짖다"를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Bite a person's head off. (시비를 걸다, 호되게 꾸짖다, 야단치다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Bite a person's head off.


(별것이 아닌 일에) 시비조로 대답하다.


남에게 시비를 걸다.


호되게 꾸짖다, 야단치다


덤벼들다, 물고 늘어지다.



= nose a person's head off / snap a person's head off


남의 말에 마구 대들다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

bite (one's) head off.


- To respond to someone with anger that is often sudden or unprovoked.


Ex . What's wrong with the boss today? I just tried to ask him a question, and he totally bit my head off! 

 

 

 

영어 관용어의 유래.

bite a person's head off는 "아무개에게 쌀쌀맞게(화가 난 투로) 인사(대답)하다"는 뜻입니다.


16세기엔 bite a person's nose off, 18~19세기엔 snap a person's head off라고 하던 것이 변화한 것입니다.


bite off one's own head는 "(남을 해치려다) 도리어 자기가 해를 입다"는 뜻입니다.


출처 : [네이버 지식백과] bite (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 


 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Why are you biting my head off?

1: 왜 시비를 거는거야?


2. Don't bite my head off.

2: 나한테 그렇게 쏘아대지 말아요.


3. He was just biting my head off.

3: 그 사람은 나한테 상스러운 욕을 했다.


4. You shouldn't bite the teacher's head off.

4: 너는 선생님의 말에 마구 대들어서는 안 된다.


5. The teacher was biting the student's head off.

5: 선생님은 그 학생을 호되게 꾸짖고 있었다. 


 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

bite[snap] a person's nose off.

퉁명스럽게 대답하다.


snap a person's nose[head] off.

콧대를 꺾다, 남의 이야기를 방해하다, 남에게 딱딱거리다.


eat a person's head off.

남에게 불평하다, 남을 책망하다.


talk a person's head off.

장황한 이야기로 남을 싫증나게 하다.


beat a person's head off.

남을 여지없이 해치우다.


knock a person's head off.

남을 때려 눕히다.


cut up nasty.

기분이 언짢아지다, 핏대를 올리다, 시비를 걸다.


direct[make] one's complaint against a person.

남에게 불평을 말하다, 시비걸다, 트집잡다.


futz (around) with.

1. …에게 시비를 걸다.

2. …을 우물쭈물[어물어물]하다.

3. …을 데리고 놀다.


come out swinging.

공격적인 태도를 취하다, 시비 걸다.


with all due respect.

이 말 듣고 기분이 좀 상하실 수 있지만, (그럴 의도는 없고요)

: 보통 상대방을 비난하고자 할 때 시비거는 것은 아니라고 미리 밝혀두는 말..


sail into.

호되게 꾸짖다.


scold severely.

호되게 꾸짖다.


tongue-lash.

호되게 꾸짖다.


screw over.

(남을) 골탕 먹이다, 속이다, 호되게 꾸짖다.


cuss out.

호되게 꾸짖다, 욕을 퍼붓다.


screw a person over.

1. [남]을 혼내주다, 호되게 꾸짖다.

2. 속이다.


read a lecture[lesson]

호되게 꾸짖다, 장황하게 설교하다.


give a sound rating.

호되게 꾸짖다.


chew a person's balls off.

호되게 꾸짖다.


rake up one side and down the other.

호되게 꾸짖다.


have a person's ass.

호되게 꾸짖다, 앙갚음하다. 


 

 

마무리.

오늘은 "Bite a person's head off."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "시비를 걸다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Bite a person's head off.


(별것이 아닌 일에) 시비조로 대답하다.

남에게 시비를 걸다.

호되게 꾸짖다, 야단치다

덤벼들다, 물고 늘어지다.

 

= nose a person's head off / snap a person's head off


남의 말에 마구 대들다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

In the doghouse. (면목을 잃어, 인기를 잃어, 사이가 서먹해져.)

In the heat of the moment. (발끈하여, 그만 흥분해서, 한창일 때에, 격심한 기세로.)

On the case. (사건을 조사하여, 개인적인 사항을 논하여.)

Dress down. (꾸짖다, 혼내다, 평소보다 간편한 옷을 입다.)

Split hairs. (시시콜콜 따지다.)





이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY