Count one's blessings. (불행한 때에 좋은 일들을 회상하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 C로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, count(세다)와 관련된 영어입니다.

 

 

우리에게 나쁜 일이 일어나면 정신적으로 지치고 힘이 듭니다.

그럴 때, 상담사가 말합니다.


당신에게 주어진, 좋은 것들을 헤아려 보세요.


그 사람은 상담사가 시킨 대로 합니다.

내가 가진 좋은 것. 좋은 집을 가지고 있고 친한 친구도 있습니다.

얼마 전엔 가지고 싶은 게임을 사기도 했습니다.


그 사람은 얼핏 사소하지만, 자신에게 축복과도 같은 것들을 하나씩 세어보았습니다.

점차 처음의 고민 섞인 표정이 많이 누그러져 있었습니다.


이것은 좋은 것을 회상함으로써 불행한 감정을 억눌렀기 때문입니다.


이처럼, "불행한 때에 좋은 일들을 회상하다"를 영어로 뭐라고 할까요? 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Count one's blessings. (불행한 때에 좋은 일들을 회상하다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Count one's blessings.


(불행한 때에) 좋은 일들을 회상하다. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Count (one's) blessings.


- To reflect on the good things in one's life and be grateful for them.


Ex . I know you're disappointed that you didn't come in first, but so many other incredible things have happened to you this year. Count your blessings, my darling.


Ex . I try to count my blessings every day—it's a great antidote to sadness! 


 

 

영어 관용어의 유래.

Count one's blessings는 "(불행할 때에) 좋은 일들을 회상하다"는 뜻으로, 존슨 오트먼(Johnson Oatman, Jr.)이 1897년에 만든 찬송가 〈받은 복을 세어보아라(Count Your Blessings)〉에서 나온 말입니다.


가사의 일부는 다음과 같습니다.


Count your blessings, name them one by one, /Count your blessings, see what God hath done! /Count your blessings, name them one by one, /And it will surprise you what the Lord hath done.

(당신이 누리는 축복을 세어보고 하나씩 말해보세요 /당신이 누리는 축복을 세어보고 하나님이 하신 일을 보세요 /당신이 누리는 축복을 세어보고 하나씩 말해보세요 /하나님이 하신 일은 당신을 놀라게 만들 거예요.)


Count one's blessings는 1954년의 영화 〈화이트 크리스마스(White Christmas)〉에 삽입된 노래 〈Count Your Blessings〉로 익숙한 표현이 되었습니다. 어빙 벌린(Irving Berlin, 1888~1989)이 만들고 빙 크로스비(Bing Crosby, 1903~1977), 로즈메리 클루니(Rosemary Clooney, 1928~2002), 에디 피셔(Eddie Fisher, 1928~2010) 등이 부른 노래였죠.


자신이 누리는 축복을 세어보고 하나씩 말해보라는 건 괜한 말이 아닙니다. 누굴 놀리는 거냐고 할 일이 결코 아닙니다. 심리학자들이 실제로 그런 실험을 해봤더니 사람들의 행복도가 높아진 것으로 나타났습니다. 반면 자신이 이루지 못했거나 이룰 수 없는 일들을 열거하고 그것을 말해보게 했더니 정반대의 결과가 나타났다고 합니다.


출처 : [네이버 지식백과] bless (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 


 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Hopefully Jahmir’s story will help us count our blessings.

1: 자미르의 이야기가 우리에게 우리의 축복을 헤아리게 하는데 도움을 줄 것입니다.


2. If your old and new friends hit it off right away, count your blessings.

2: 만약 옛 친구들과 새 친구들이 즉시 마음이 통한다면, 그것은 큰 축복입니다.


3. Each day I count my blessings.

3: 매일 나는 내게 주어진 축복에 감사한다.


4. You two should count your blessings.

4: 너희 둘은 감사하게 생각해야 해.


5. I count my blessings at being manager of Sunderland.

5: 나는 선덜랜드의 매니저임에 감사한다.


6. It's a time to say a prayer and count your own blessings.

6: 지금은 기도를하고 자신의 축복을 깨달을 때이다. 

 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

flash back (to something)

1. (~을) 회상하다[떠올리다] (→관련 명사는 flashback (2))

2. (영화에서) 회상[과거] 장면을 보여주다 (→관련 명사는 flashback (1))

3. 톡 쏘아붙이다.


cast back.

1. (옛날로) 거슬러 올라가다, 회상하다((to))

2. …를 빼어 닮다.


refresh historic memories.

회상하다.


run back over the past.

과거를 회상하다.


indulge[be lost] in reminiscences.

회상에 잠기다.


after a few minutes of reminiscence.

잠시 회상한 후.


recall old times.

과거를 회상하다.


cast[carry, throw] a person's mind back to.

…을 회상하다, 생각나게 하다.


screen memory.

은폐 기억.

(보다 불쾌한 추억을 은폐하기 위해 회상되는 어린 시절의 기억, 그 내용은 사실과 다를 수도 있다.)


think back on.

…을 회상하다.


think back to.

…을 회상하다.


a flashback to.

…에의 회상.


reminiscent of.

…을 회상하게 하는.


a throwback to.

…을 회상시키는 것.


recapture the past.

과거를 회상하다.


think back to the old days.

지난 시절을 회상하다. 

 

 

 

마무리.

오늘은 "Count one's blessings."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "좋은 일들을 회상하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Count one's blessings.


(불행한 때에) 좋은 일들을 회상하다. 

 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Water over the dam. (돌이킬 수 없는 일, 지나가 버린 일.)

Water under the bridge. (지나간 일, 끝난 일, 어쩔 수 없는 일.)

Salad days. (경험 없는 풋내기 시절, 전성기.)

Ring a bell. (생각나게 하다, 들어보니 낯이 익다.)

Cross a bridge when one comes to it. (코앞에 닥쳐야 행동하다, 문제에 직면했을 때만 문제를 다루다.)





이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY