Cut a (wide) swath. (잘난 체하다, 과시하다. 망가뜨리다.)
- 영어 관용어/관용어 C
- 2021. 5. 21. 00:01
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 C로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Cut(자르다)과 관련된 영어입니다. 괜히 비싼 명품을 가지고 있으면 친구들에게 뽐내게 됩니다. 굳이 말은 하지 않아도 행동에서 자신감도 뿜어지고요. 하지만 너무 과한 잘난 체는 오히려 관계에서 독이 됩니다. 적당한 자부심. 그것이야말로 나를 과시하기엔 충분한 행동입니다. 이처럼, "잘난 체하다."를 영어로 뭐라고 할까요? 또한, "과시하다."를 영어로 뭐라고 할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. 오늘의 영어 관용어.
Cut a (wide) swath.
야단스럽게 행동하다.
잘난 체하다, 과시하다.
(화재, 폭풍우 등이) 넓게 파괴하다, 여지없이 망가뜨리다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Cut a (wide) swath.
1. To garner attention.
e.g. Cindy is such a talented designer that I'm sure her gowns will cut a swath in the fashion world.
2. To cause a lot of damage or suffering in a specific area or population.
e.g. It seems that the high winds cut a wide swath through our neighborhood last night, blowing down trees and power lines on nearly every street.
영어 관용어의 유래.
cut a (wide) swath는 "잘난 체하다, 주의를 끌다, 여지없이 파괴하다, 풀을 베어 길을 내다"는 뜻입니다.
swath는 "(추수 등을 할 때에) 한 번 낫질한 넓이"를 말하는데, 19세기 중반부터 "잘난 체하다, 주의를 끌다"는 비유적 의미로 쓰이기 시작했습니다.
The young doctor from the city cut a swath in the small community.
(도시에서 온 그 젊은 의사는 작은 마을에서 사람들의 눈길을 끌었다.)
출처 : [네이버 지식백과] cut (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. She has cut a swath in the party.
1: 그녀는 파티에서 남의 주의를 끌었다.
2. In social matters, Mrs. Smith cuts a wide swath.
2: 사회 문제에서 스미스 부인은 크게 야단법석을 떨었다.
3. One had to cut a swath through verbiage to get his main ideas.
3: 수다스러운 말을 베어 헤쳐내야만 그의 요점을 잡을 수 있었다.
4. After that, she cut a wide swath across the county.
4: 그 일이 있은 뒤로 그녀는 온 마을에 널리 알려지게 되었다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
make a boast.
자랑하다, 과시하다.
figure off(=away)
과시하다, 자랑하다.
make[put on] a display.
과시[전시]하다.
flash something around.
~을 과시하다.
flex your muscles.
(특히 경고, 위협의 몸짓으로) 근육을 불룩거리며 과시하다.
make a parade of.
…을 과시하다.
look wise.
잘난 체하다, 거드름피우다.
cop an attitude.
(미 속어) 잘난 체하다, 거드름 피우다.
put on one's frills.
잘난 체하다.
give oneself an air of consequence.
잘난 체하다, 거드름 피우다.
look big.
잘난 체하다.
be on good terms with oneself.
잘난 체하다.
have (got) tickets on oneself.
(호주 속어) 잘난 체하다, 우쭐거리다, 자랑하다.
come the (old) acid.
(속어) (남을) 불쾌하게 하다; 잘난 체하다, 가시 돋친 말을 하다; 싫은 소리를 하다; (남에게) 책임을 전가하다.
마무리.
오늘은 "Cut a wide swath."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "과시하다."를 영어로 이렇게 말해보세요.
Cut a wide swath.
야단스럽게 행동하다.
잘난 체하다, 과시하다.
(화재, 폭풍우 등이) 넓게 파괴하다, 여지없이 망가뜨리다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Stiff-necked. (목이 뻣뻣한, 거만하고 고집 센, 오만한.)
Throw one's weight around. (권력을 휘두르다, 거만하게 굴다, 뽐내다.)
'영어 관용어 > 관용어 C' 카테고리의 다른 글
Cookie pusher. (아첨꾼, 비겁한 청년, 전통을 고수하는 외교관, 쓸모없는 공무원.) (0) | 2021.07.10 |
---|---|
Checkbook diplomacy. (금품 외교, 금전 외교, 달러 외교.) (0) | 2021.07.08 |
Cut out for. (적합하여, 적합한, 알맞은, 서로 잘 어울리는.) (0) | 2021.05.20 |
Crow over one's victory. (개가를 울리다, 자기의 승리를 크게 기뻐하다.) (0) | 2021.05.15 |
Crux of the matter. (문제의 핵심, 중요점, 사물의 중심적 문제.) (0) | 2021.05.11 |
이 글을 공유하기