Ballpark figure (어림짐작, 견적, 어림셈, 추측)

안녕하세요.

정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

Ballpark figure

 

여러분들은 야구장에 가는걸 좋아하시나요?

야구장에가서 야구관람을 하며 치킨과 맥주를 먹는 것을 즐기는 사람이 많습니다.

 

그런데 이러한 그 큰 야구장에 몇명이나 들어갈 수 있을까요?

 

야구 경기 관람객의 정확한 숫자를 정확히 잡아내는 것은 불가능 합니다.

객석과 계단을 통틀어 관람객들이 모여 있으면 하나하나 셈을 하기에는 불가능에 가깝죠.

그래서 어림짐작으로 오늘 야구장엔 얼마가 왔습니다 라고 추측을 하는겁니다.

 

이처럼 어림짐작으로 셈을 하는 것을 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

 

 

Ballpark figure  

 

어림셈

 

어림짐작

 

추측

 

견적

 

이 영어 관용어의 영영사전의 정의를 찾아보겠습니다.

 

ballpark figure


- a number which is approximately correct

 

 

이 영어 표현을 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

figure (fig)  
1. (특히 공식적인 자료로 제시되는) 수치
2. 숫자
3. 산수, 계산

 

ballpark
1. 야구장
2. 대략적인 액수

 

즉, Ballpark figure 는 야구장에 있는 관중들의 숫자를 정확히 집계할 수 없어서 어림짐작으로 추정한다는 의미를 가지고 있습니다.

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 이용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부하고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )


A : I'd say it will cost $70,000 but that's a ballpark figure.

A : 비용이 7만 달러 정도 들 것 같은데 어림잡은 수치야.

 

A : Give me a ballpark figure of what you want to spend.

A : 얼마나 투자하고 싶으신지 대략적인 수치를 알려주세요.

 

A : In a ballpark figure, about a hundred people have gathered.

A : 얼추 헤아려 보니 100명 정도가 모인 것 같다.

 

A : Can you give me a ballpark figure of the cost?

A : 대강 어림잡아서 비용이 얼마나 됩니까?

 

A : That's just a ballpark figure.

A : 그냥 대충 어림잡은 금액입니다.

 

오늘은 Ballpark figure라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 대략적인 액수를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Ballpark figure - 어림짐작

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.

감사합니다.

 

 

Acid test (진정한 척도, 시금석, 진가를 알아보는 시험)

A rule of thumb (경험에 근거한 규칙, 어림짐작)

Off the mark. (추측이 빗나간, 예상이 틀린, 엉뚱한, 정확하지 않다.)

Rule of thumb. (경험 법칙, 대충이지만 실제에 근거한 방법.)

Put two and two together. (종합해서 추측하다, 추론하다, 올바른 결론을 끌어내다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY