Dollars to doughnuts. (천양지차, 거의 확실한, 십중팔구 확실한.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 D로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Dollar(달러)와 관련된 영어입니다.

 

 

돈과 도넛.

발음은 비슷하지만, 그 쓰임은 매우 다릅니다.


천양지차.

돈은 물건을 사기 위해 필요한 것이며, 도넛은 먹는 것입니다.

돈과 도넛은 그만큼 크고 확실한 차이가 있습니다.


이처럼, "천양지차."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "거의 확실한."을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Dollars to doughnuts. (천양지차, 거의 확실한, 십중팔구 확실한.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Dollars to doughnuts.


거의 확실한, 십중팔구 확실한.


천양지차.


확실히, 절대적으로.



= dollars to buttons.



bet dollars to doughnuts.


절대 …이다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Dollars to doughnuts.


- I assure you (that something will happen, with so much confidence that I would bet money against something less valuable).


e.g. I lost my umbrella. Dollars to donuts it rains tomorrow!

e.g. Dollars to donuts that Kevin will be late tonight—he's never on time. 


 

 

영어 관용어의 유래.

dollars to doughnuts는 "천양지차, 확실한, 확실히, 절대적으로"란 뜻입니다.


도박의 betting (베팅)에서 유래된 말입니다.


도박에서 도넛은 아무 쓸모없는 것이니 dollar의 소중함과 비교하여 천양지차라는 뜻이 나왔고, 더 나아가 그만큼 확실하다는 걸 강조한 비유적 의미마저 갖게 된 것입니다.


19세기 말부터 사용된 말입니다.


한때 두운 효과 때문에 널리 사용되었지만 오늘날에는 진부한 표현입니다.


출처 : [네이버 지식백과] dollar (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 


 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. It is dollars to doughnuts against the plan.

1: 그 계획은 십중팔구 잘될 가망이 없다.


2. I bet dollars to doughnuts that she is telling the truth.

2: 그녀는 절대 사실을 말한다.


3. I bet you dollars to doughnuts she won't come to the party.

3: 나는 십중팔구 확신하는데, 그녀가 그 파티에 오지 않을 것이다.


4. I'll bet dollars to doughnuts it is...

4: 나는 ...라는 것은 돈을 걸어 내기해도 좋다. 

 


 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

a world away (from something)

(~와는) 천양지차.


apples and oranges.

서로 전혀 다른 두 사람[가지], 천양지차.


light and shade.

천양지차, 두드러진 대비, 명암.


a/the world of difference.

엄청난 차이, 천양지차.


be in the bag.

(우승 또는 달성이) 거의 확실한.


almost certain.

거의 확실한.


it is well-nigh certain that...

...라는 것은 거의 확실한 일이다.


in all likelihood.

거의 확실하게, 틀림없이.


of the essence.

절대적으로 필요한, 중요한.


sure and certain.

절대적으로 확실한, 믿을 수 있는.


give the law to.

…을 절대적으로 지배하다, …을 복종케 하다; …을 멋대로 하다. 

 

 

 

마무리.

오늘은 "Dollars to doughnuts."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "천양지차."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Dollars to doughnuts.


거의 확실한, 십중팔구 확실한.

천양지차.

확실히, 절대적으로.


= dollars to buttons.


bet dollars to doughnuts.


절대 …이다.

 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 



Compare apples and oranges (전혀 다른 것들을 비교하다.)

bread-and-butter. (가장 기본적인, 생계의, 생계를 위한, 주 소득원의.)

Without a doubt. (의심할 여지 없이, 틀림없이, 확실히.)

Touch and go.(불확실한, 아슬아슬한, 재빠른 동작.)

Take down a peg or two. (남의 콧대를 꺾다, 자만심을 꺾다.)




이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY