Be blind drunk. (인사불성으로 취하다, 곤드레만드레 취하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Drunk(술이 취한)와 관련된 영어입니다.

 

 

 

곤드레만드레. 나는 취해버렸어.


위의 구절은 누구나 아는 유명한 노래의 한 구절입니다.


여기서 곤드레만드레는 무엇을 의미할까요?

술이나 잠에 몹시 취하여 정신을 차리지 못하고 몸을 못 가누는 모양을 뜻합니다.


술에 취해 정신을 차리지 못하는 것을 인사불성이 된다고 말합니다. 

 

이처럼, "인사불성으로 취하다."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "곤드레만드레 취하다."를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Be blind drunk. (인사불성으로 취하다, 곤드레만드레 취하다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Be blind drunk.


곤드레만드레 취하다.




blind drunk.


인사불성으로 취해.

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Blind drunk.


- Extremely drunk. 

 

 

 

영어 관용어의 공부.

be blind drunk는 "곤드레만드레 취해 있다"는 뜻입니다.


여기서 blind는 "제정신을 잃을 정도로"란 뜻입니다.


He drank himself blind.

(그는 곤드레만드레 취했다.)

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. He was blind drunk and kept falling over.

1: 그는술에 취해 자꾸 넘어지려 했다


2. I got just blind drunk. It was really fun.

2: 난 완전히 정신 못차리게 취했었어. 정말 재미있더라구.


3. You were blind drunk when you signed it.

3: 서명할 때 당신은 술에 완전히 취해 있었어요.


4. It's a lot funnier if you're blind drunk.

4: 당신이 곤드레만드레 취하면 훨씬 더 재미있어요.  

 


 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

be dazed by liquor.

술에 취하다.


have a skinful.

술에 취하다.


be canned.

술에 취하다.


be pissed.

술에 취하다.


buy the sack.

술에 취하다.


get loaded[plastered]

술에 취하다.


become drunk[inebriated]

술에 취하다.


become intoxicated[inebriated]

술에 취하다.


indulge in wine.

술에 취하다.


fuddle one's cap[nose]

술 취하다.


get one's gage up.

화를 내다, 술 취하다. 


 

 

마무리.

오늘은 "Be blind drunk."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "곤드레만드레 취하다."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

 

Be blind drunk.


곤드레만드레 취하다.




blind drunk.


인사불성으로 취해. 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Bootlegger. (주류 밀매자, 불법 밀매자, 밀주 제조자.)

Primrose path. (환락의 길, 쾌락의 추구, 편하나 위험한 길.)

Drink like a fish. (술을 많이 마시다, 술고래이다.)

Dead man. (빈 술병, 빈 병.)

Hair of the dog. (해장술, 독을 푸는 독, 이열치열.)




이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY