A sight for sore eyes. (보기 좋은 것, 반가운 손님.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 A로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Eye(눈)와 관련된 영어입니다.

 

 

눈도 가끔은 쉬어야 합니다.

그래서 우리는 전자 제품에서부터 잠시 눈을 돌리는 시간도 필요합니다.

 

그런데 보기만 해도 아픈 눈이 나을 만큼 기쁜 것이 있습니다.

 

내가 좋아하는 장난감은 보고 또 봐도 눈이 피로하지 않습니다.

특히 오랜만에 친구를 만나게 된다면 눈의 피로함은 느낄 수도 없습니다.

 

이처럼, "정말 보기 좋은 것."을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "반가운 손님."을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

A sight for sore eyes. (보기 좋은 것, 반가운 손님.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

A sight for sore eyes.


정말 보기 좋은 것.


보기만 해도 즐거운 것.


(특히) 반가운 손님.


보기만 해도 아픈 눈이 나을 만큼 기쁜 것을 말함.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Sight for sore eyes.


[Noun] (idiomatic) - A pleasing sight; something that is beautiful to look at.

 

 

영어 관용어의 유래.

a sight for sore eyes는 "보기에도 즐거운 것, 예상치 못한 흐뭇한 광경, (특히) 진객(珍客)"을 뜻합니다.

 

sore는 "아픈, 슬픈, 극도의, 성마른"이란 뜻인데, 즐겁고 감동적인 볼거리는 아픈 눈도 낫게 할 수 있다는 상상력에서 유래된 말입니다.

 

Thomas was lost in the woods and getting hungry. All of a sudden he saw a sight for sore eyes─a park ranger at a hot-dog stand.

(토머스는 숲 속에서 길을 잃은 채 배가 고파졌다. 그런데 갑자기 전혀 예상치 못한 흐뭇한 광경이 나타났으니, 핫도그 판매대에 국립공원 순찰대원이 있는 게 아닌가.)


출처 : [네이버 지식백과] eye (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I need a sight for sore eyes after I saw those terrible things.
1: 저 끔찍한 것들을 보고 나서 보기에 즐거운 것이 필요하다.

2. You are a sight for sore eyes.
2: 너를 보니 참 반갑다.

3. But tonight it's been a sight for sore eyes.
3: 그런데 오늘 밤은 보기만 해도 좋군요.

4. Aren't you a sight for sore eyes.
4: 내 아픈 눈에 눈부심을 안겨주는 군. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

one in the eye for a person.
남에게 있어서의 뼈아픈 패배, 충격.

an eye for an eye, a tooth for a tooth.
눈에는 눈, 이에는 이.

one in the eye for a person.
남에게 있어서의 뼈아픈 패배, 충격.

a glad occasion.
경사, 반가운 일.

a good old gossip.
반가운 옛날이야기.

good tidings.
반가운 소식.

a welcome guest.
반가운 손님.

a welcome respite.
한숨 돌릴 수 있는 반가운 시간.

 

 

마무리.

오늘은 "A sight for sore eyes."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "보기 좋은 것."을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

A sight for sore eyes.


정말 보기 좋은 것.

보기만 해도 즐거운 것.

(특히) 반가운 손님.


보기만 해도 아픈 눈이 나을 만큼 기쁜 것을 말함.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Cut a (wide) swath. (잘난 체하다, 과시하다. 망가뜨리다.)
Have a field day. (신나게 즐기다, 마음껏 떠들며 즐기다.)
Come off it. (농담은 집어치워, 바보 같은 소리 하지마.)
Caesar's wife. (세상의 의심을 살 행위가 있어서는 안 되는 사람.)
Loaf through life. (빈둥거리며 일생을 보내다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY