Put a good face on. (태연한 얼굴로 해치우다, 시치미 떼다, 겉치장하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, face(얼굴)와 관련된 영어입니다.

 

 

put on ~의 뜻은 다양합니다.

입다, 가장하다, 얼굴에 ~을 바르다 등등.

 

그렇다면, a good face ~를 입다, 가장하다, 바르다 등은 어떤 뜻으로 쓰일까요?

좋은 얼굴로 가장하다, 좋은 얼굴을 피부에 바르다.

 

이것은 "좋은 척하다"라는 의미가 되겠지요?

싫은 상황에서도 태연한 얼굴을 하거나 시치미를 떼는 경우에 쓸 수 있겠네요.

 

이처럼, "시치미 떼다."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "겉치장하다."를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Put a good face on.


태연한 얼굴로 해치우다.

 

난국을 꾹 참아 견디어내다.

 

시치미 떼다.

 

= put a bold face on. = put a brave face on.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Put a good face on (something)

 

- To act as though a particular situation is not as undesirable or grim as it really is.

 

 

영어 관용어의 유래.

세상을 살다 보면 표정 관리를 해야 할 때도 있는 법입니다.

 

속으로는 침울한 표정을 짓고 싶을망정 남들에게는 의연하게 보이고자 한다면, 이를 가리켜 put a good face on이라고 합니다.

 

"태연한 얼굴로 해치우다, 난국을 꾹 참아 견디어내다, 시치미 떼다"는 뜻입니다.

 

14세기부터 쓰인 말입니다.


출처 : [네이버 지식백과] face (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I can't put a good face on it.
1: 도저히 참아 넘길 수가 없어요.

2. I've been trying to put a good face on.

2: 나는 시치미를 떼려고 노력해 왔다.


3. Although my mother tried to put a good face on her medical situation, I knew that her health was rapidly deteriorating.
3: 비록 어머니가 자신의 건강 상태를 좋게 보이려고 노력했지만, 나는 그녀의 건강이 급격히 악화되고 있다는 것을 알았다.

4. They tried to put a good face on their break-up, but we all knew that they had been fighting with each other for weeks.
4: 그들은 헤어지는 것에 대해 좋은 인상을 주려고 했지만, 우리 모두는 그들이 몇 주 동안 서로 싸웠다는 것을 알고 있었다. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

겉치장하다.
1. put a good face on.
2. dress up the outside.
3. make outward show.

pretend ignorance.
시치미 떼다.

keep a stiff face.
시치미 떼다, 동하지 않다.

look as if butter would[will] not melt in one's mouth.
시치미 떼다, 점잔 빼다.

crack hardy.
꾹 참다; 비밀로 해 두다, 짐짓 태연한 표정을 짓다; 대담하게 행동하다.

put up with.
참다, 참고 견디다. (=endure, stand, tolerate.)

keep a stiff upper lip.
참고 견디다, 꿋꿋하다.

endure[bear] misfortune.
불행을 참고 견디다.

tough it out.
어려움을 참고 견디다.

 

 

마무리.

오늘은 "Put a good face on."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "태연한 얼굴로 해치우다."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Put a good face on.


태연한 얼굴로 해치우다.

난국을 꾹 참아 견디어내다.

시치미 떼다.

 

= put a bold face on. = put a brave face on.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Have a cheek. (뻔뻔하다, 건방지다.)
as bold as brass. (얼굴에 철판을 깐, 아주 철면피한, 뻔뻔스러운.)
Not bat an eye. (눈 하나 깜빡이지 않다, 태연하다, 꿈쩍도 않다.)
With dry eyes. (눈물 한 방울도 흘리지 않고, 태연히, 아무렇지도 않은 듯.)
Without batting an eyelid. (눈 하나 깜짝하지 않고, 태연하게.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY