Spread like wildfire. (순식간에 퍼지다, 삽시간에 퍼지다, 번갯불처럼 퍼지다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, spread(퍼지다)과 관련된 영어입니다.

 

초목이 건조한 시기에는 불이 자주 납니다.

이때는 작은 불씨도 커다란 산불로 번지기 십상입니다.

 

번갯불이 번지듯 순식간에 사방으로 퍼집니다.

산불이 빠르게 퍼지는 것.

소문도 이와 같습니다.

 

 

이처럼, "순식간에 퍼지다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "삽시간에 퍼지다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Spread like wildfire. (순식간에 퍼지다, 삽시간에 퍼지다, 번갯불처럼 퍼지다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Spread like wildfire.

(소문 따위가)


순식간에 퍼지다, 삽시간에 퍼지다, 번갯불처럼 퍼지다.

= run like wildfire.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Spread like wildfire.


- To spread, circulate, or propagate very quickly and widely. Likened to the rapid spread of a literal wildfire.
News of the scandal spread like wildfire across the news outlets.

 

e.g. An outbreak of the deadly virus has been spreading like wildfire through the closely confined camps of refugees.

 

영어 관용어의 유래.

spread(run) like wildfire는 "소문 따위가 삽시간에 퍼지다"는 뜻입니다.

 

wildfire는 옛날 적의 배에 불을 지를 때에 쓴 "소이제(燒夷劑)"입니다.

19세기 초부터 쓰인 말입니다.

 

The rumor spread like wildfire.

(그 소문은 삽시간에 퍼졌다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] fire (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. The news spread like wildfire all over the village.
1: 소문은 순식간에 온 동네에 퍼졌다.

2. The epidemic spread like wildfire.
2: 전염병이 급속도로 퍼져 나갔다

3. John told a joke that was so funny it spread like wildfire.
3: 존은 너무나 우스운 농담을 해서 그 농담이 순식간에 퍼져 나갔다.

4. The news spread like wildfire.
4: 그 이야기는 산불처럼 전해졌다.

5. Well, the word of the mouth can be quick and spread like wildfire.
5: 소문은 빠르고 요원의 불길처럼 퍼질 수 있다. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

a rumor spreads (abroad) 
소문이 퍼지다.

rumors circulate[fly, go around, spread]
소문이 퍼지다[전해지다].

word get around.
소문이 퍼지다.

be gossiped[talked] about.
소문이 나다.

pass rumors.
소문을 퍼뜨리다.

deny the rumor.
소문을 부정하다.

a groundless[an unfounded] rumor.
근거 없는 소문.

vamp up ugly rumors.
추잡한 소문을 꾸며대다.

a scandalous rumor[affair]
추악한 소문[사건]

 

 

마무리.

오늘은 "Spread like wildfire."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "소문이 순식간에 퍼지다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Spread like wildfire.

(소문 따위가)

순식간에 퍼지다, 삽시간에 퍼지다, 번갯불처럼 퍼지다.

= run like wildfire.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Amen corner. (교회 설교단 옆자리, 교회에서 독실한 신자들이 앉는 자리.)
Watch one's mouth. (말조심하다, 입조심하다.)
Shoot the bull. (허튼소리를 하다, 허풍 떨다, 한담을 나누다.)
Caesar's wife. (세상의 의심을 살 행위가 있어서는 안 되는 사람.)
Whispering campaign. (중상모략, 중상 선동 운동.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY