Watch one's mouth. (말조심하다, 입조심하다.)
- 영어 관용어/관용어 W
- 2019. 10. 17. 00:07
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 W로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, M()과 관련된 영어입니다.
사람의 눈, 귀, 콧구멍은 두 개입니다.
그러나 입은 하나이지요.
그 이유는 그만큼 입을 조심해야 하기 때문이라고 합니다.
잘 보기 위해서 두 눈이 필요하고, 잘 듣기 위해서 두 귀가 필요하고,
냄새를 잘 맡기 위해서 두 콧구멍이 필요하지만,
말을 하기 위한 입은 하나면 충분하다는 뜻입니다.
그만큼 입에서 나오는 말을 경계하고 조심하라는 옛 조상님의 지혜가 담긴 이야깁니다.
"화를 부르는 입"이라는 말이 있을 만큼, 입조심, 말조심은 큰 경계의 대상이지요.
이처럼, "말조심하다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "입조심하다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Watch one's mouth.
말조심하다.
입조심하다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Watch one's mouth. (Wiktionary)
[Verb] (idiomatic,US) To be careful about what one says, especially with regard to disrespectful or profane language.
영어 관용어의 설명.
Watch one's mouth.
"말조심하다", "입조심하다"는 뜻의 관용어입니다. 위 관용어를 보면, "입을 보다"라고 해석하는 편이 자연스럽습니다. 그럼 어째서 watch one's mouth ~가 말조심, 입조심하다는 뜻이 되었을까요? 여기서 watch ~의 뜻은 "보다", "지켜보다"가 아닙니다. watch ~는 동사로 "조심하다"라는 의미도 가지고 있습니다. 즉, "누구의 입을 조심하다"라는 직역이 가능한 관용어입니다. 같은 의미로 쓰이는 watch one's tongue ~라는 관용어도 있습니다.
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. Please watch your mouth in front of my mom.
1: 엄마 앞에서 제발 말조심하세요.
2. The next time I screw up, I'll watch my mouth.
2: 다음에 일을 망치게 되었을때, 입조심을 해야지.
3. Watch your mouth when you talk to a lady.
3: 숙녀 분께 그런 말을 쓰면 안 되죠.
4. You should watch your mouth on such occasions.
4: 그런 자리에서는 말조심해야 한다.
5. I told him in no uncertain terms to watch his mouth.
5: 그에게 입 조심하라고 단단히 일러두었다.
6. The note reportedly said, "Watch your mouth."
6: 그 쪽지에는 "입 조심해라."
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
rein one's tongue.
- 입조심하다.
keep one's tongue under a bridle.
- 말을 삼가다, 말조심하다.
bridle one's tongue.
- 말조심하다.
Mind your language!
- 말조심해!
put a bridle on a person's tongue.
- 남에게 말을 못하게 하다; 남에게 말조심시키다.
weigh[spare] one's words.
- 말을 삼가다.
keep a civil tongue in one's head.
- 말을 삼가다.
restrain one's tongue.
- 말을 삼가다.
hold one's tongue.
- 잠자코 있다; 입다물고 있다; 말을 삼가다; 불쾌한 말을 하지 않도록 하다.
measure one's words.
- 말을 삼가다.
talk flippantly[thoughtlessly]
- 방정맞게 입을 놀리다.
put in one's oar.
- 참견하다, 부질없이 입을 놀리다.
run one's mouth.
- 함부로 입을 놀리다.
마무리.
오늘은 "Watch one's mouth."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "말조심하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Watch one's mouth.
말조심하다.
입조심하다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다. 감사합니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
Through the grapevine. (소문으로.)
Talk turkey.(솔직하게 말하다, 진심으로 말하다.)
Take the fifth. (묵비권을 행사하다, 불리할 수 있는 답변을 거부하다.)
Put one's foot in one's mouth. (말실수, 실언을 하다, 큰 실수를 하다, 궁지에 빠지다.)
'영어 관용어 > 관용어 W' 카테고리의 다른 글
Water under the bridge. (지나간 일, 끝난 일, 어쩔 수 없는 일.) (0) | 2019.10.20 |
---|---|
Water over the dam. (돌이킬 수 없는 일, 지나가 버린 일.) (0) | 2019.10.19 |
Wash one's hands of something. (~에서 손을 떼다, 관계를 끊다.) (0) | 2019.10.14 |
Warm with wine. (얼근히 취하여, 한잔한 김에, 술에 흥분해서.) (0) | 2019.10.13 |
Warm the bench. (벤치를 지키다, 시합에 나가지 않다.) (0) | 2019.10.11 |
이 글을 공유하기