Watch one's mouth. (말조심하다, 입조심하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 W로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, M()과 관련된 영어입니다.

 

사람의 눈, 귀, 콧구멍은 두 개입니다.

그러나 입은 하나이지요.

 

그 이유는 그만큼 입을 조심해야 하기 때문이라고 합니다.


잘 보기 위해서 두 눈이 필요하고, 잘 듣기 위해서 두 귀가 필요하고,
냄새를 잘 맡기 위해서 두 콧구멍이 필요하지만,

말을 하기 위한 입은 하나면 충분하다는 뜻입니다.


그만큼 입에서 나오는 말을 경계하고 조심하라는 옛 조상님의 지혜가 담긴 이야깁니다.

"화를 부르는 입"이라는 말이 있을 만큼, 입조심, 말조심은 큰 경계의 대상이지요.


이처럼, "말조심하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "입조심하다"를 영어로 뭐라고 할까요?


아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Watch one's mouth. (말조심하다, 입조심하다.)

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Watch one's mouth.


말조심하다.


입조심하다. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Watch one's mouth. (Wiktionary)


[Verb] (idiomatic,US) To be careful about what one says, especially with regard to disrespectful or profane language.

 

 

영어 관용어의 설명.

Watch one's mouth.

 

"말조심하다", "입조심하다"는 뜻의 관용어입니다.


위 관용어를 보면, "입을 보다"라고 해석하는 편이 자연스럽습니다.

그럼 어째서 watch one's mouth ~가 말조심, 입조심하다는 뜻이 되었을까요?


여기서 watch ~의 뜻은 "보다", "지켜보다"가 아닙니다. 

watch ~는 동사로 "조심하"라는 의미도 가지고 있습니다.


즉, "누구의 입을 조심하다"라는 직역이 가능한 관용어입니다.

 

 

같은 의미로 쓰이는 watch one's tongue ~라는 관용어도 있습니다.

 

 

 


 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Please watch your mouth in front of my mom.

1: 엄마 앞에서 제발 말조심하세요.


2. The next time I screw up, I'll watch my mouth.

2: 다음에 일을 망치게 되었을때, 입조심을 해야지.


3. Watch your mouth when you talk to a lady.

3: 숙녀 분께 그런 말을 쓰면 안 되죠.


4. You should watch your mouth on such occasions.

4: 그런 자리에서는 말조심해야 한다.


5. I told him in no uncertain terms to watch his mouth.

5: 그에게 입 조심하라고 단단히 일러두었다.


6. The note reportedly said, "Watch your mouth."

6: 그 쪽지에는 "입 조심해라."

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

rein one's tongue.

- 입조심하다.


keep one's tongue under a bridle.

- 말을 삼가다, 말조심하다.


bridle one's tongue.

- 말조심하다.


Mind your language!

- 말조심해!


put a bridle on a person's tongue.

- 남에게 말을 못하게 하다; 남에게 말조심시키다.


weigh[spare] one's words.

- 말을 삼가다.


keep a civil tongue in one's head.

- 말을 삼가다.


restrain one's tongue.

- 말을 삼가다.


hold one's tongue.

- 잠자코 있다; 입다물고 있다; 말을 삼가다; 불쾌한 말을 하지 않도록 하다.


measure one's words.

- 말을 삼가다.


talk flippantly[thoughtlessly]

- 방정맞게 입을 놀리다.


put in one's oar.

- 참견하다, 부질없이 입을 놀리다.


run one's mouth.

- 함부로 입을 놀리다.

 

 

마무리.

오늘은 "Watch one's mouth."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "말조심하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Watch one's mouth.


말조심하다.

입조심하다. 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Through the grapevine. (소문으로.)

Talk turkey.(솔직하게 말하다, 진심으로 말하다.)

Take the fifth. (묵비권을 행사하다, 불리할 수 있는 답변을 거부하다.)

Put one's foot in one's mouth. (말실수, 실언을 하다, 큰 실수를 하다, 궁지에 빠지다.)

Mealy mouthed. (솔직히 말하지 않는, 완곡하게 돌려서 말하는.)

Make one's mouth water. (구미를 돋우다, 입맛을 돋우다, 군침이 돌다.)






이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY