Fish story. (터무니없는 이야기, 과장된 이야기, 허풍.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, fish(물고기)와 관련된 영어입니다.

 

세상에서 가장 허풍을 많이 떠는 사람이 있습니다.

이 사람은 무엇을 하는 사람일까요?

 

바로 낚시꾼입니다.

 

낚시꾼들은 자신이 엄청 큰 물고기를 잡았다며 허풍을 떨곤 합니다.

가끔은 상어도 잡았다는 사람도 나옵니다.

 

하지만 대부분의 낚시꾼들이 모두 대어를 낚는 것은 아닙니다.

다만, 자신이 잡은 물고기 크기를 과장되게 말하는 것을 즐길 뿐입니다.

 

이처럼, "터무니없는 이야기"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "허풍"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Fish story. (터무니없는 이야기, 과장된 이야기, 허풍.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Fish story.

터무니없는 이야기.

과장된 이야기.

허풍.



낚시꾼들의 과장된 자랑에서.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

A fish story.

 

- A big lie. The phrase alludes to the tendency of fishermen to exaggerate the size of the fish they've caught or lost out on.

 

e.g. I'm sure Grandpa is just telling you a fish story—there's no way all of that's true!

 

 

영어 관용어의 유래.

fishy(의심스러운, 수상한)는 낚시꾼이나 어부들이 고기를 잡은 일을 이야기할 때에 과장과 허풍이 많다고 정평 난 것에서 유래된 말입니다.

 

같은 맥락에서 fish story는 "터무니없는 이야기, 허풍"이란 뜻입니다.

 

Something fishy is going on around here.

(여기 좀 이상한데 그래).

 

직장이나 학교 등에서 묘한 분위기가 감돌고 있는데도 자신만 모르고 있을 때 쓸 수 있는 말입니다.


출처 : [네이버 지식백과] fish (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. That's just a fish story. Don't try to fool me.
1: 그건 그냥 헛소리야. 날 속이려고 하지 마.

2. I'm sure Grandpa is just telling you a fish story—there's no way all of that's true!
2: 할아버지가 과정 된 이야기를 하고 있다고 확신해. 그게 다 사실일 리 없어!

3. All we got was a fish story about his luck with the girls.
3: 우리에겐 모두 그의 소녀들에 대한 과장된 이야기뿐이었다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

cock-and-bull story.
터무니없는 이야기, 황당무계한 이야기, 어리석게 꾸며낸 이야기, 거짓말 이야기.

fishing story.
터무니없는 이야기, 허풍. (fish story)

a tale of a tub.
터무니없는 이야기.

cock-and-bull story. 
(a cock-and-bull story) 터무니없는 이야기, 황당 무계한 이야기.

tell a false tale about him.
그에 대하여 터무니 없는 이야기를 지껄이다.

a big yarn.
과장된 이야기.

a large story.
과장된 이야기.

grandiose words.
과장한 이야기.

The thing much exaggerated.
이야기가 과장되다.

 

 

마무리.

오늘은 "Fish story."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "과장된 이야기"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Fish story.

터무니 없는 이야기.

과장된 이야기.

허풍.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Shoot the bull. (허튼소리를 하다, 허풍 떨다, 한담을 나누다.)
You could have knocked me down with a feather. (대경실색, 간 떨어지는 줄 알았어.)
Ruffle up the feathers. (화가 나서 깃털을 곤두세우다, 화내다, 성내다.)
Fire away. (시작하다, 계속해서 하다, 말하세요, 질문하세요.)
Spread like wildfire. (순식간에 퍼지다, 삽시간에 퍼지다, 번갯불처럼 퍼지다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY