Flower child. (히피족, 비현실적인 사람)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, flower(꽃)와 관련된 영어입니다.

 

몸에 꽃을 장식하거나 꽃을 들고 다닌 사람들이 있습니다.

그들은 꽃을 평화와 사랑의 상징이라고 여겼습니다.

 

다만 그들은 현실과 동떨어진 행동을 많이 했는데, 이들을 가리켜 "히피족"이라고 불렀습니다.

 

이처럼, "히피족"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "비현실적인 사람"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Flower child. (히피족, 비현실적인 사람)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Flower child.

 

(복수 취급) (속어) (1960-70년대의)


히피족, 비현실적인 사람.

 

평화와 사랑의 상징으로 꽃을 몸에 달았음.

= Flower people.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Flower child.

 

- dated A hippie, especially one who is from the 1960s or adopts the style and manner thereof.

 

e.g. My grandmother was a prototypical flower child back in the 60s, singing protest songs and living out of a VW van adorned with peace signs and groovy colors.

 

 

영어 관용어의 유래.

flower children(people)은 "히피족, 비현실적인 사람"을 뜻합니다.

 

1960년대 후반 히피족이 몸에 꽃을 장식하거나 꽃을 들고 다니면서 평화와 사랑의 상징으로 삼은 데서 유래한 말입니다.

 

또 이들은 역시 평화와 사랑의 상징으로 염주식 목걸이를 걸고 다녔는데, 그걸 가리켜 love beads라 합니다.

 

Make love, not war(전쟁이 아닌 사랑을 하자)를 구호로 내세운 히피족의 반전(反戰), 반(反) 물질주의 철학은 flower power로 불렸습니다.

 

flower power는 "히피족의 세력"을 뜻하기도 합니다.


출처 : [네이버 지식백과] flower (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I think I hear flower children calling.
1: 히피족이 날 부르는 것 같은데...

2. My grandmother was a prototypical flower child back in the 60s.
2: 할머니는 60년대 원형의 히피족이었다.

3. The secluded community is run by old-school flower children who put an emphasis on peace, anti-materialism, and care for the environment.
3: 한적한 공동체는 평화, 반물질주의, 환경보호를 중시하는 옛 학교 히피족들이 운영한다. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

 

love generation.
[the ~] 히피족 (그들의 자칭어)

long-hair.
고전 음악 애호가[연주가, 작곡가]; [경멸적] 지식인; 장발족, 히피족. 

booze artist.
술에 찌든 히피족.

be-in.
(공원 등에서의) 히피족의 모임.

neo hippie.
신 히피족, 신 히피 스타일(나팔바지의 재유행 따위).

freak out.
히피족이 되다, 색다른 짓[복장]을 하다.

to be on another planet.
딴 별에서 온 사람 같다/~는 어느 별에서 온 사람이지? (비현실적인 생각을 하는 사람을 가리킴)

 

 

마무리.

오늘은 "Flower child."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 ""히피족"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Flower child.

 

(복수 취급) (속어) (1960-70년대의)


히피족, 비현실적인 사람.

 

평화와 사랑의 상징으로 꽃을 몸에 달았음.

= Flower people.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Have one's head in the clouds. (공상에 잠기다, 비현실적이다.)
On cloud nine. (너무나 행복한, 들떠서, 마약에 취해서.)
Pipe dream. (몽상, 꿈 같은 이야기, 공상적인 생각.)
La-La Land. (꿈의 나라, 비현실적인 세계, 로스앤젤레스, 남부 캘리포니아.)
Chance would be a fine thing. (그럴 리는 없다!, 그렇기만 하면 얼마나 좋을까!)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY