Chance would be a fine thing. (그럴 리는 없다!, 그렇기만 하면 얼마나 좋을까!)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 C로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, chance(기회)와 관련된 영어입니다.

 

 

누구나 바라는 희망은 있습니다.


내일 비가 왔으면 좋겠다.

복권에 당첨되었으면 좋겠다.

시험 점수를 잘 받았으면 좋겠다.


하지만 내가 바라면서도 그렇게 되지 않으리라는 것을 알고 있습니다.

공부를 하지 않았는데 시험 결과가 좋을 리 만무하니까요.


조금은 자조적이면서 그 결과를 알고 있는 영어 관용어. 

 

이처럼, "그럴 리는 없다!"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "그렇기만 하면 얼마나 좋을까!"를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Chance would be a fine thing. (그럴 리는 없다!, 그렇기만 하면 얼마나 좋을까!)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Chance would be a fine thing.


그럴 리는 없다!


그렇기만 하다면 얼마나 좋을까!


(만 그렇게 되지는 않을 것이다) 

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Chance would be a fine thing.


- A phrase used in reference to something that seems unlikely to happen. Primarily heard in UK. 

 


 

영어 관용어의 공부.

 

Chance would be a fine thing.

(그런 일이 일어날 가능성은 거의 없다.)

비현실적 제안에 대한 반어적 응답입니다.


 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

A . Are you going on holiday this year?

A : 올해 휴가 가니?


B . Chance would be a fine thing — I can’t even afford a day trip to London!

B : 그렇기만 하다면 얼마나 좋을까! 난 런던으로 당일치기 여행도 할 여유가 없어! 

 


For Example ) 

 

1. Michael asking me to the dance? Oh sure, chance would be a fine thing!

1: 마이클이 춤추자고 했니? 물론, 그럴 리는 없겠지만!


2. She asked if I was going to get married. Chance would be a fine thing!

2: 그녀는 내가 결혼할 거냐고 물었다. 그럴 리는 없지만! 

 

 

 


 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

I wish!

그렇기만 하다면 (얼마나 좋을까)! (=if only)


that'll be the day.

그럴 리가 없다.


no chance.

그럴 가능성은[그럴 리가] 없다.


I don't think so.

난 그렇게 생각하지 않는다, 그럴 리가 없다. (강한 반대·부정을 나타냄)



I'll be shot[damned] if it is true.

(그렇다면) 내 목을 주마, 절대 그럴 리가 없다. (강한 부정·부인)


Break it down!

집어치워!, 그럴 리 없다!


eat one's hat.

그럴 리가 없다, 손에 장을 지지다, 도저히 일어날 것 같지도 않은 일이 실제로 일어났을 때 쓰이는 구.

(“그것은 없겠지요” 라고 말하고 싶을 때. 항상 if가 있는 절과 함께 쓰인다)


no such thing.

1. 그런 것은 아니다, 그런 일은 없다.

2. 전혀 …하지 않다, 그럴 리가 없다.


what are the odds.

그럴확률이 얼마나 되지? 그럴리없다.


don't you believe it!

절대 그럴 리가 없어!


It's impossible.

그럴 리 없어, 믿을 수 없어.


You can't mean that!

그럴 리가 없어! 



 

마무리.

오늘은 "Chance would be a fine thing."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "그럴 리는 없다!"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Chance would be a fine thing.


그럴 리는 없다!

그렇기만 하다면 얼마나 좋을까!

(만 그렇게 되지는 않을 것이다) 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Fighting chance. (성공의 가능성, 희박한 가망, 성공할 수 있는 기회.)

Stand a chance. (가능성이 있다, 가망이 있다, 기회가 있다.)

Jump the gun. (섣불리 행동하다, 성급하게 시작하다, 조급히 굴다, 신호보다 앞서 가다.)

Fat chance. (매우 희박한 가능성, 가망 없음, 설마.)

A Toss-Up (반반의 가능성, 불확실한 결과)




이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY