Sweep a person off his feet. (사람의 발을 쓸다, 한눈에 반하게 하다, 남에게 영향을 주다, 설득시키다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, foot(발)과 관련된 영어입니다.

 

해변으로 밀려온 파도는 사람의 발을 씁니다.

때로는 강하게 사람을 밀어내고 때로는 가만히 있고 싶어도 발끝을 간질이는 파도 때문에 가만히 있을 수가 없습니다.

그래서 어떤 사람은 발을 쓰는 파도를 보고 한눈에 반하게 하는 여인을 보는 것 같다고 말했습니다.

 

어떤 사람에게 영향을 주고 어떤 사람을 설득시킬 수 있는 존재.

파도에 담긴 발을 움직일 수밖에 없는 사람을 보고 그런 생각을 할 수도 있을 것 같습니다.

 

이처럼, "파도가 사람의 발을 쓸다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "한눈에 반하게 하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Sweep a person off his feet. (사람의 발을 쓸다, 한눈에 반하게 하다, 남에게 영향을 주다, 설득시키다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Sweep a person off his feet.

1. (파도가) 사람의 발을 쓸다.


2. (구어) 남을 열중케 하다, 마음을 사로잡다, 한눈에 반하게 하다.


3. 남에게 영향을 주다.


4. (구어) 남을 쉽게 납득시키다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Sweep (someone) off (someone's) feet.

 

- To cause someone to be admiring or infatuated.

 

 

영어 관용어의 유래.

sweep a person off his feet은 "아무개를 열중케 하다, 한눈에 반하게 하다, 아무를 쉽게 납득시키다"는 뜻입니다.

 

sweep a person off his feet은 원래 파도 따위가 발을 채 서 있기 어렵게 만드는 걸 말하는 데, 이를 남녀관계에 적용하면 쉽게 이해됩니다.

 

Mary marries Carlos, her millionaire boss. She just swept him off his feet.

(메리는 자신의 부자 사장과 결혼했다. 사장이 자신에게 한눈에 반하게끔 만든 것이 비결이라면 비결이다).

 

출처 : [네이버 지식백과] foot (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Her voice would sweep Bivens off his feet and charm the brilliant throng of guests. 
1: 그녀의 목소리는 비벤스의 마음을 사로잡고 찬란한 손님들의 무리를 매혹시킬 것이다.

2. The first time he met her, he was completely swept off his feet.
2: 그는 처음 본 순간 그녀에게 완전히 녹았다.

3. We were swept off our feet over the excitement of the ceremony.
3: 우리는 식전 행사의 흥분에 마음을 사로잡혔다.

4. Says a pal of Andrea's: She will have swept him off his feet.
4: 안드레아의 한 친구가 말한다: 그녀는 그를 쉽게 납득시킬 거야. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

carry a person off his feet.
1. (파도, 강풍 따위가) 사람을 실족하게 하다, 넘어뜨리다.
2. 사람을 열광시키다, 감동[흥분]시키다.

run[rush] a person off his[her] foot.
구어 … 을 재촉하다.

run a person off his legs [feet]
1. [남]을 달려서 지치게 하다.
2. (일 따위로)[남]을 피로하게 하다.

whet a person's appetite.
구어 남의 식욕[욕망, 욕구]을 돋우다; 남을 열중케 하다.

capture[captivate] (a person's) heart.
마음을 사로잡다.

win the heart of a person.
남의 사랑을 얻다, 마음을 사로잡다.

take by storm.
일순에 완전히 사람의 마음을 사로잡다, 마음을 홀리다.

capture the hearts of.
~의 마음을 사로잡다.

 

 

마무리.

오늘은 "Sweep a person off his feet."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "남을 열중하게 하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Sweep a person off his feet.

1. (파도가) 사람의 발을 쓸다.

2. (구어) 남을 열중케 하다, 마음을 사로잡다, 한눈에 반하게 하다.

3. 남에게 영향을 주다.

4. (구어) 남을 쉽게 납득시키다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Know somebody/something inside out. (훤하게 알고 있다, 모두 알고 있다, 본질을 알다.)
Bring somebody round / around (의식을 되찾게 하다, 설득하다, 데려오다, 돌리다.)
Show the white feather. (겁을 내다, 비겁하게 굴다.)
Twist a person around one's little finger. (남을 농락하다, 조롱하다, 지배하다.)
On one's beam ends. (위험에 빠져, 파산 직전에, 무일푼이 되어.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY