A stroke of genius. (천재적인 수완, 좋은 생각, 천재적인 아이디어.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 A로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Genius(천재)와 관련된 영어입니다.

 

 

신의 한 수.

유명한 바둑 만화에서 나와서, 알파고와 대전했던 이세돌 사범님의 네 번째 대국에서 나온 말로 유명합니다.

 

이제는 천재적인 수완이나, 번뜩이는 아이디어, 재치 있는 생각 등

기발하게 문제를 해결하는 어떤 수단과 방법을 나타내는 말이 되었습니다.

 

이처럼, "천재적인 수완"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "좋은 생각"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

A stroke of genius. (천재적인 수완, 좋은 생각, 천재적인 아이디어.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

A stroke of genius.

천재적인 수완.

천재적인 번뜩임, 좋은 생각.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Stroke of genius.

 

- A particularly inspired, clever, or innovative act, idea, or decision.

 

e.g. Their decision to let customers from any other operating system migrate their information was a stroke of genius.

 

e.g. I must say, it was a stroke of genius getting the kids all those puzzles—they've been playing quietly for hours!

 

 

영어 관용어의 유래.

a stroke of genius는 "천재적인 수완(아이디어)"을 뜻합니다.

 

19세기 후반부터 쓰였지만, 오늘날에는 종종 비꼬는 투로 쓰입니다.

 

You forgot the tickets? That was a stroke of genius.

(표를 잊어버렸다고? 천재 나셨네 그려).

 


출처 : [네이버 지식백과] genius (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Your idea was a stroke of genius.
1: 당신의 아이디어는 천재적인 것이었다.

2. Put on your mike like this. - It seemed a stroke of genius.
2: 이렇게 해서 차면 돼요. - 기가 막힌 방법이네요.

3. Her idea was a stroke of genius.
3: 그녀의 아이디어는 천재적이었다.

4. My team was stuck on the project for days until Beth was hit with a stroke of genius.
4: 베스가 신의 한 수를 내놓기 전까지 우리 팀은 며칠씩이나 그 프로젝트에 관해 진전이 없었다.

5. Turning the factory into a museum was a stroke of genius.
5: 공장을 박물관으로 전환한다는 것은 아주 좋은 발상이었다. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

a stroke of luck.
뜻밖의 행운, 요행수.

a stroke of wit.
기지(機智)의 문구(文句).

a stroke of lightning.
벼락의 일격.

have a stroke of good business.
좋은 돈벌이를 하다.

do a stroke of business at... 
...으로 크게 돈 벌다.

a stroke of a sword.
칼의 일격(一擊).

a stroke of death.
죽음의 일격, (졸도<卒倒>등).

a stroke of apoplexy.
졸도.

a stroke of good fortune.
뜻하지 않은 행운.

 

 

마무리.

오늘은 "A stroke of genius."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "천재적인 수완"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

A stroke of genius.

천재적인 수완.
천재적인 번뜩임, 좋은 생각.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

An ace in the hole. (비장의 무기, 비장의 술수.)
One-upmanship. (한 발 앞서기, 한 수 앞지르는 술책, 우월 의식.)
Caesar's wife. (세상의 의심을 살 행위가 있어서는 안 되는 사람.)
Shirtsleeve diplomacy. (비공식 외교.)
Shuttle diplomacy. (왕복 외교.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY