Give (one) (one's) head. / Give a person his head. (~을 멋대로 하게 내버려 두다, 남에게 마음먹은 대로 하게 하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 G로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Head(머리)와 관련된 영어입니다.

 

성질 나쁜 말을 길들이는 방법이 있다고 합니다.

 

고삐를 쥐고 말을 조종하려고 하면 안 됩니다.

먼저 말이 가는 대로 내버려 둡니다.

말은 제 마음대로 가고 오고 달립니다. 지치고 쓰러질지도 모릅니다.

그 뒤에 고삐를 잡은 사람의 말을 듣는다고 합니다.

 

말이 멋대로 하게 내버려 두고 말이 지치고 힘들 때 말을 이끈다는 뜻입니다.

 

이처럼, "~을 멋대로 하게 내버려 두다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "남에게 마음먹은 대로 하게 하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Give (one) (one's) head. / Give a person his head. (~을 멋대로 하게 내버려두다, 남에게 마음먹은대로 하게 하다.)

 

오늘의 영어 관용어.

 

Give a person his head.

 

= Give (one) (one's) head. 

~을 멋대로 하게 내버려 두다, 남에게 마음먹은 대로 하게 하다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Give (one) (one's) head.


- To allow one to do what one wants; to grant one more or total freedom.


e.g. Can you believe the boss gave me my head on this project? Finally, I can present a campaign with my own vision!
e.g. I'm giving you your head on this project, I hope to see some real innovation.

 

영어 관용어의 유래.

give a person his head는 "아무개의 자유에 맡기다, 제 마음대로 하게 하다"는 뜻입니다. 16세기에 horseback riding(승마)을 할 때 말이 가고 싶어 하는 대로 내버려 두던 승마 법에서 유래된 말입니다.

 

이는 고삐로 말의 머리를 통제하던 것과 비교하여 말에게 머리를 돌려주는 셈인데, 18세기부터 사람에게 비유적으로 사용되었습니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] head (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I ask my mom to give me my head for one day.
1: 나의 엄마에게 하루만 내 마음대로 하게 해달라고 빌었다.

2. I'm going to let my son have his head in the business.
2: 그 사업에서는 아들이 하고 싶은 대로 하게 할 작정이다.

3. She wanted to go away to college, and her parents gave her head.
3: 그녀가 대학에 진학하고 싶다고 해서 부모는 그녀가 하고 싶은 대로 하게 했다. 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

let a person have his head.
=give a person his head.

give a person head.
(속어) … 와 구강성교하다.

cost a person his[her] head.
… 때문에 목숨을 잃다.

give a person his[her] rights.
1. (용의자에게 묵비권 따위의) 법적 권리에 대해 알리다
2. (배우자에게 이혼 소송 따위의) 법적 권리가 있음을 알리고 관계를 끊다

give a person his due.
남을 공평하게 다루다[평가하다], 남의 장점[인정할 것]을 인정하다.

give[cause] (a person) anxiety[worry]
염려를 끼치다.

give[grant] (a person) liberty[freedom]
자유를 주다.

leave a person to it.
(구어) 남에게 맡겨버리다, 내버려 두다.

leave aside.
내버려두다.

let things go hang.
내버려 두다.

wash it.
(미국) (속어) 잊다, 내버려 두다.

leave[let]…alone.
(사람, 물건)을 그대로 두다, 내버려 두다; …에 간섭하지 않다.

get off a person's neck.
(구어) 남에게 호통치는 것을 그만두다, 내버려 두다.

give…a miss.
(영국) (구어) … 을 (고의로) 피하다, 간과하다, 내버려 두다; [식사 코스의 일부]를 빠뜨리다, 건너뛰다; [모임 따위]에 (고의로) 결석하다.

throw somebody to the wolves.
~가 마구 당하도록 내버려 두다.

 

 

마무리.

오늘은 "Give a person his head."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "멋대로 하게 내버려 두다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Give a person his head.

 

~을 멋대로 하게 내버려 두다, 남에게 마음먹은 대로 하게 하다.

 

= Give (one) (one's) head. 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Suit yourself. (마음대로 해라, 좋을 대로 해라.)
Go for it! (자, 해봐!, 어서!, 힘내!)
Play games with. (무책임한 짓을 하다, ~을 속이다.)
Give someone the silent treatment. (싸우고 말하지 않다, 묵살하다, 무시하다.)
With a high hand. (거만하게, 고압적으로, 거드름 부리며.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY