안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 G로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Head(머리)와 관련된 영어입니다.
성질 나쁜 말을 길들이는 방법이 있다고 합니다.
고삐를 쥐고 말을 조종하려고 하면 안 됩니다.
먼저 말이 가는 대로 내버려 둡니다.
말은 제 마음대로 가고 오고 달립니다. 지치고 쓰러질지도 모릅니다.
그 뒤에 고삐를 잡은 사람의 말을 듣는다고 합니다.
말이 멋대로 하게 내버려 두고 말이 지치고 힘들 때 말을 이끈다는 뜻입니다.
이처럼, "~을 멋대로 하게 내버려 두다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "남에게 마음먹은 대로 하게 하다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Give a person his head.
= Give (one) (one's) head.
~을 멋대로 하게 내버려 두다, 남에게 마음먹은 대로 하게 하다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Give (one) (one's) head.
- To allow one to do what one wants; to grant one more or total freedom.
e.g. Can you believe the boss gave me my head on this project? Finally, I can present a campaign with my own vision!
e.g. I'm giving you your head on this project, I hope to see some real innovation.
영어 관용어의 유래.
give a person his head는 "아무개의 자유에 맡기다, 제 마음대로 하게 하다"는 뜻입니다. 16세기에 horseback riding(승마)을 할 때 말이 가고 싶어 하는 대로 내버려 두던 승마 법에서 유래된 말입니다.
이는 고삐로 말의 머리를 통제하던 것과 비교하여 말에게 머리를 돌려주는 셈인데, 18세기부터 사람에게 비유적으로 사용되었습니다.
출처 : [네이버 지식백과] head (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. I ask my mom to give me my head for one day.
1: 나의 엄마에게 하루만 내 마음대로 하게 해달라고 빌었다.
2. I'm going to let my son have his head in the business.
2: 그 사업에서는 아들이 하고 싶은 대로 하게 할 작정이다.
3. She wanted to go away to college, and her parents gave her head.
3: 그녀가 대학에 진학하고 싶다고 해서 부모는 그녀가 하고 싶은 대로 하게 했다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
let a person have his head.
=give a person his head.
give a person head.
(속어) … 와 구강성교하다.
cost a person his[her] head.
… 때문에 목숨을 잃다.
give a person his[her] rights.
1. (용의자에게 묵비권 따위의) 법적 권리에 대해 알리다
2. (배우자에게 이혼 소송 따위의) 법적 권리가 있음을 알리고 관계를 끊다
give a person his due.
남을 공평하게 다루다[평가하다], 남의 장점[인정할 것]을 인정하다.
give[cause] (a person) anxiety[worry]
염려를 끼치다.
give[grant] (a person) liberty[freedom]
자유를 주다.
leave a person to it.
(구어) 남에게 맡겨버리다, 내버려 두다.
leave aside.
내버려두다.
let things go hang.
내버려 두다.
wash it.
(미국) (속어) 잊다, 내버려 두다.
leave[let]…alone.
(사람, 물건)을 그대로 두다, 내버려 두다; …에 간섭하지 않다.
get off a person's neck.
(구어) 남에게 호통치는 것을 그만두다, 내버려 두다.
give…a miss.
(영국) (구어) … 을 (고의로) 피하다, 간과하다, 내버려 두다; [식사 코스의 일부]를 빠뜨리다, 건너뛰다; [모임 따위]에 (고의로) 결석하다.
throw somebody to the wolves.
~가 마구 당하도록 내버려 두다.
마무리.
오늘은 "Give a person his head."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "멋대로 하게 내버려 두다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Give a person his head.
~을 멋대로 하게 내버려 두다, 남에게 마음먹은 대로 하게 하다.
= Give (one) (one's) head.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Suit yourself. (마음대로 해라, 좋을 대로 해라.)
Go for it! (자, 해봐!, 어서!, 힘내!)
Play games with. (무책임한 짓을 하다, ~을 속이다.)
Give someone the silent treatment. (싸우고 말하지 않다, 묵살하다, 무시하다.)
With a high hand. (거만하게, 고압적으로, 거드름 부리며.)
'영어 관용어 > 관용어 G' 카테고리의 다른 글
Get the gaff. / Give the gaff. (학대받다, 혹사당하다, 혹평받다. / 학대하다, 혹사하다, 혹평하다.) (0) | 2022.09.13 |
---|---|
Go off one's head. (미치다, 머리가 이상해지다.) (2) | 2022.08.04 |
Give a handle against. (~의 기회를 주다, ~의 구실을 주다.) (0) | 2022.06.30 |
Get a handle on. (~을 조작하다, 조종하다, 관리하다, 지도하다, 이해하다.) (0) | 2022.06.29 |
Get in a person's hair / Get into a person's hair. (괴롭히다, 성가시게 하다, 안달 나게 하다.) (0) | 2022.06.03 |
이 글을 공유하기