Bleeding heart. (금낭화, 약자에 대한 동정, 지나치게 동정심이 많은 사람.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Heart(심장)와 관련된 영어입니다.

 

 

bleeding heart of Jesus.

 

"예수의 피를 흘리는 심장"이라는 말이 있습니다.

 

예수님께서는 인간이 지은 죄를 대신하여 벌을 받았다고 합니다.

그래서일까요?

예수의 피를 흘리는 심장이란, 그만큼 약자에 대한 동정심이 많은 것을 나타내는 게 아닐까요?

 

bleeding heart. 바로, 위의 bleeding heart of Jesus의 이미지에서 비롯된 표현입니다.

 

이처럼, "약자에 대한 동정"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "지나치게 동정심이 많은 사람"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Bleeding heart. (금낭화, 약자에 대한 동정, 지나치게 동정심이 많은 사람.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Bleeding heart.

1. 금낭화.

2. 약자에 대한 동정(을 과장되게 나타내는 사람), 지나치게 동정심이 많은 사람.

(비격식) (못마땅함)


bleeding-heart.


(형용사) (비격식) (경멸)

(사회적 약자 등에게)


진실성 없이 동정하는, 과장되게 동정하는.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Bleeding heart.

1. Any of various perennial herbs of the genera Dicentra and Lamprocapnos, especially L. spectabilis, widely cultivated for its arching clusters of pink to red or white heart-shaped flowers.


2. A person who is considered excessively sympathetic toward those who claim to be underprivileged or exploited.

 

영어 관용어의 유래.

bleeding heart는 "금낭화, (사회문제 등에서) 동정을 과장해 보이는 사람"을 뜻합니다. 빨간 꽃에서 피 흘리는 심장을 연상해 bleeding heart라는 이름이 붙었습니다.

 

동정심이 매우 많은 사람도 bleeding heart라고 하는데, 이는 bleeding heart of Jesus(예수의 피 흘리는 심장)라는 이미지에서 나온 것입니다.

 

중세 시대에는 성모 마리아(Virgin Mary)를 받드는 Order of the Bleeding Heart라는 반(半) 종교단체가 있었는데, 이들은 성모 마리아의 심장이 슬픔으로 관통돼 피를 흘린다고 보았습니다.

 

bleeding heart는 오늘날 정치적으로는 정치인의 위선을 비난하거나 비아냥대기 위해 씁니다. 미국에서 보수파가 진보파에 즐겨 붙여주는 딱지입니다.

 

Rob is such a bleeding heart. He'll donate to any charity that asks him for money.

(랍은 동정심이 많은 사람이야. 어떤 자선 기부 요청에도 응할 사람이라니까.)

 


출처 : [네이버 지식백과] heart (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Now, the first person to figure that out and do something about it on a national scale was that well-known, bleeding heart liberal Margaret Thatcher.
1. 여기서, 처음으로 이를 깨닫고 전국적으로 뭐라도 시행하려고 노력한 사람은 그 유명하고 동정심 많았던 자유주의자인 마가렛 테처였습니다.

2. He bade farewell to his wife and children with a bleeding heart.
2: 그는 피눈물 나는 심정으로 처자와 이별했다.

3. So please stop the "bleeding heart" nonsense.
3: 그러니 제발 '동정심이 많은 사람'이라는 허튼소리는 하지 말아 주세요.

4. He was a bleeding heart socialist.
4: 그는 동정심 많은 사회운동가였어.

5. I don't think you're a bleeding heart.
5: 난 네가 동정심이 많은 사람이라고 생각하지 않아. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

bleeding heart pigeon.
붉은 가슴 비둘기, 가슴이 붉음.

wild bleeding-heart.
양귀비과 나도깨풀속 금낭화의 일종.

a bleeding-heart liberal.
지나치게 동정심이 많은 진보주의자.

a feeling heart.
남을 배려할 줄 아는 마음, 동정심.

the tender emotions.
애정, 동정심.

a sense of pity.
동정심.

have a heart of stone.
심장이 얼음 같은[동정심이라고는 없는] 사람이다.

a sympathetic listener.
동정심을 갖고 (남의 얘기를) 들어주는 사람.

cheap-shot artist.
비열한 언동을 하는 사람, 약자를 괴롭히는 사람.

play[act] the bully.
약자를 못살게 굴다, 마구 뻐기다.

put the boot in.
약자를 짓밟다, 단호한 태도를 취하다, 숨통을 끊다.

 

 

마무리.

오늘은 "Bleeding heart"라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "약자에 대한 동정"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Bleeding heart.

1. 금낭화.
2. 약자에 대한 동정(을 과장되게 나타내는 사람), 지나치게 동정심이 많은 사람.

(비격식) (못마땅함)


bleeding-heart.


(형용사) (비격식) (경멸)
(사회적 약자 등에게)


진실성 없이 동정하는, 과장되게 동정하는.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Hard cheese. (불행, 불운, 마음에 없는 동정의 말.)
Calamity Jane. (불행을 예언하는 사람, 잔걱정이 많은 사람, 비관론자.)
Heart of stone. (무정한 사람, 냉혹한 사람, 동정심 없는 사람.)
Age before beauty. (미인보다 노인이 우선, 어르신 먼저.)
Die a sudden death. (돌연사하다, 급사하다, 허망하게 죽다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY