no-man's-land (중간 지대, 무인 지대, 소유자 없는 땅, 불명확한 영역, 애매한 상태.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 N로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Land(땅)와 관련된 영어입니다.

 

두 나라가 있습니다.

두 나라는 한 지역을 자신의 땅이라고 주장합니다.

그러나 하나의 땅을 두 나라가 모두 차지할 수 없습니다.

결국, 하나의 땅을 두 개로 쪼개었습니다.

 

그런데 두 나라의 군대가 머물고 있는 곳은 어떤 나라의 땅일까요?

두 나라는 그 땅을 중간 지대로 하여, 어떤 나라의 소속도 아니라고 합의를 보았습니다.

 

이 나라 땅도 아니고 저 나라 땅도 아닌 애매한 상태인 것입니다.

 

이처럼, "중간 지대"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "애매한 상태"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

no-man's-land (중간 지대, 무인 지대, 소유자 없는 땅, 불명확한 영역, 애매한 상태.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

no-man's-land.

1. (때로 No man's land)  (두 국가, 적군 사이의, 어느 측에도 속하지 않는) (서로 대치하는 양 군대 사이의) 중간 지대, 무인 지대.

2. 소유자 없는 땅, 무인의 황폐한 땅.

3. (비유) 불명확한 영역, 애매한 상태.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

no-man's-land.

1. (Military) land between boundaries, esp an unoccupied zone between opposing forces.
2. an unowned or unclaimed piece of land.
3. an ambiguous area of activity or thought.

 

 

영어 관용어의 유래.

no-man's-land는 "(사람이 살지 않는) 황무지, 최전선 사이의 무인지대, 위험 지역, 어느 쪽에도 들지 않는 애매한 상태, 성격이 분명치 않은 분야(입장, 생활)"를 뜻합니다.

 

no man's land로 쓰기도 합니다.

 

중세 시대에는 소유자도 없고 아무도 살지 않는 땅을 가리켰습니다. 그러다가 제1차 세계대전의 참호전에서 대치하는 양군 사이의 무인 지역이라는 의미로 쓰였습니다.

 

오늘날에는 주로 "애매한 중간 지대"라는 비유적 의미로 쓰입니다.


출처 : [네이버 지식백과] land (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Others even gathered in no man's land to play a game of soccer.
1: 또 다른 군인들은 무인지대에 모여 축구 경기를 하기까지 했다.

2. To make it across no man's land...
2: 금지 구역을 지나가려면...

3. Separating the two sides were areas called no man's land, which were sometimes just 100 meters wide.
3: 두 편을 분리하던 것은 무인지대라고 불리던 지역으로, 때로는 폭이 100미터 밖에 되지 않았다.

4. Israeli warplanes also bombed an area near the no man's land between Lebanon and Syria.
4: 이스라엘군 전폭기들은 또한 레바논과 시리아 사이의 무인지대에 가까운 지역을 폭격했습니다.

5. This area is no man's land.
5: 이 지역은 중간 지대이다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

in no man’s land.
무인 지대에, 위험 지대에.

midtown.
(도심지와 시 외곽 사이의) 중간 지대.

twilight zone.
1. 중간 지대, 중간 상태, 경계 불분명 지역.
2. 약광층(弱光層) (빛이 도달하는 바닷속의 가장 깊은 층)
3. (도시의) 슬럼화 되고 있는 지역.

a border line.
중간지대, 어느 쪽도 구별하기 힘든 점.

a twilight zone.
중간지대, 어느쪽도 구별하기 힘든 점.

the middle area.
중간지대.

a house in midtown.
중간 지대에 있는 주택.

a neutral zone of emotion.
정서적 중간지대.

be kept in darkness.
애매한 상태, 비밀로 되어 있다

an ambiguity about.
…에 대해 애매한 상태.

an ambiguity concerning.
…에 대해 애매한 상태.

gray zone.
1. 이도 저도 아닌 (상태), 애매한 (범위)
2. 회색 지대(의) (어느 초강대국의 세력 하에 있는지 애매한 지역)

indefinite about.
…에 대하여 불명확한.

fuzzy boundary.
불명확한 경계.

fuzzy proposition.
불명확한 명제.

 

 

마무리.

오늘은 "no-man's-land"라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "중간 지대"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

no-man's-land.

1. (때로 No man's land)  (두 국가, 적군 사이의, 어느 측에도 속하지 않는) (서로 대치하는 양 군대 사이의) 중간 지대, 무인 지대.
2. 소유자 없는 땅, 무인의 황폐한 땅.
3. (비유) 불명확한 영역, 애매한 상태.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Grass roots. (민초, 보통사람, 민중의.)
Brinkmanship. (극한 정책, 위기 정책.)
Four Corners. (네 구석, 모든 영역, 네거리, 미국의 네 개 주.)
Gunboat diplomacy. (포함 외교, 무력 외교.)
Shuttle diplomacy. (왕복 외교.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY