Shyster. (사기꾼, 가짜 변호사, 엉터리 변호사, 악덕 변호사, 야바위꾼.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, shy(부끄러운)와 관련된 영어입니다.

 

 

변호사라고 해서 모두 실력 있는 것은 아닙니다.

가끔은 명함만 변호사일 뿐, 엉터리 변호사, 입만 산 야바위꾼을 만나게 됩니다.

 

재판에서 승소를 장담하면서 수임료만 두둑이 챙기려고 혈안이 된, 사기꾼과 다름없습니다.

되도록 변호사의 이력과 경력이 중요한 것은 바로 이런 악덕 변호사를 피할 수 있기 때문입니다.

 

이처럼, "가짜 변호사"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "악덕 변호사"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Shyster. (사기꾼, 가짜 변호사, 엉터리 변호사, 악덕 변호사, 야바위꾼.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Shyster.


(미국) (비격식)


사기꾼. (특히 변호사)

가짜 변호사, 엉터리 변호사, 악덕 변호사.

야바위꾼.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Shyster.


(Slang)

 

- An unethical, unscrupulous practitioner, especially of law.

 

 

영어 관용어의 유래.

shyster는 "악덕 변호사"입니다. shy(수줍어하는)와 악덕 변호사는 영 어울리지 않는 것 같은데, 왜 이런 뜻을 갖게 되었을까요?

 

지금은 거의 사용되지 않지만, 예전에 shy에는 disreputable(평판이 나쁜)이란 뜻이 있었습니다. 그 밖에도 1840년대 뉴욕에서 활동하던 Scheuster라는 악덕 변호사의 이름에서 비롯되었다는 설 등 여러 설이 있습니다. 이 단어가 최초로 기록된 건 1843년 뉴욕의 한 신문입니다.

shyster와 같은 뜻으로 ambulance chaser가 있습니다. 1890년대에 뉴욕 시에서 생겨난 말인데, 앰뷸런스를 쫓아다니는 사람, 즉 교통사고를 장사거리로 삼는 악덕 변호사를 가리키는 말입니다. 미국에서는 변호사에 대한 신뢰도가 직업 중 최하위 수준이라 변호사를 소재로 한 개그들이 많습니다. 예컨대 big bill(큰 부리)을 가졌다는 이유만으로 lawyer bird(변호사 새)로 불리는 새도 있습니다. bill이라는 단어에 "부리"와 "수임료 청구서"라는 뜻이 동시에 있음을 염두에 둔 개그로 볼 수 있겠습니다.


출처 : [네이버 지식백과] lawyer (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. He's a real shyster.
1: 그는 진짜 악덕 변호사야.

2. The most famous person to play Billy Flynn was Richard Gere who played the shyster lawyer in the film version of Chicago. 
2: 빌리 플린을 연기한 가장 유명한 사람은 영화 시카고에서 악덕 변호사를 연기했던 리차드 기어였다.

3. Hey, let me tell you something, shyster.
3: 이봐, 할 말이 있어, 이 나쁜 놈아.

4. The working class have seen through the shyster.
4: 노동자 계급은 그 사기꾼을 꿰뚫어 보았다.

5. Some people called me a shyster.
5: 어떤 사람들은 나를 사기꾼이라고 불렀다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

a shyster lawyer.
교활한 변호사.

a pettifogging lawyer.
엉터리 변호사.

a pettifogger.
엉터리 변호사.

Am. E.a shyster (lawyer).
악덕 변호사.

a fixer.
악덕 변호사.

shicer.
(호주)(속어) 사기꾼, 파렴치한 인간, 악덕 변호사, 별 볼일 없는 것, (호주) 산출이 없는 광산, 헛된 요구.

snollygoster.
지조 없고 교활한 사람, 악덕 정상배, 변호사.

ambulance chaser.
(비격식) (못마땅함) (특히 美) 구급차를 쫓아다니는 변호사.
(사고 피해자들에게 소송을 하도록 유도하여 돈을 버는 데서 나온 표현)

legal eagle.
(특히 대단히 수완이 좋은) 변호사.

disbar.
(특히 불법 행위를 이유로) 변호사 자격을 박탈하다.

 

 

마무리.

오늘은 "Shyster."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "가짜 변호사"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Shyster.


(미국) (비격식)


사기꾼. (특히 변호사)
가짜 변호사, 엉터리 변호사, 악덕 변호사.
야바위꾼.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Devil's advocate. (일부러 반대 입장을 취하는 사람, 악마의 대변인.)
Drive a hard bargain. (흥정을 잘하다, 유리한 거래를 한다.)
Blow the whistle on (잘못된 행위를 밀고하다, 양심선언을 한다.)
Ambulance chaser (악덕 변호사)
Philadelphia lawyer. (민완 변호사, 수완 좋은 변호사, 수완이 놀라운 법률가.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY