On the nail. (미루지 않는, 당면한, 심의 중인, 즉석에서, 맞돈으로, 전적으로 맞는, 올바른.)
- 영어 관용어/관용어 O
- 2023. 8. 20. 12:00
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 O로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Nail(구조물)과 관련된 영어입니다.
중세 시대에는 물건을 산 사람이 돈을 nail 위에 올려놓으면, 곧바로 계산을 했다는 일화가 있습니다.
그렇기에 "즉석 해서", "미루지 않고" 계산하는 것을, "네일 위에 올려두다"는 표현이 되었습니다.
이처럼, "당면한"을 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "즉석에서"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
On the nail.
1. 우선 관심이 있는, 당장 문제가 되어 있는, 당면한, 심의 중인.
2. (영) 즉석에서(on the spot); 맞돈으로.
3. (미) (생각 등이) 전적으로 맞는, 올바른.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
On the nail.
- Immediately, promptly, or without delay; on the spot.
e.g. I could put the bill on my credit card, but if it's all right with you I'd rather we divvy it up here and pay on the nail.
e.g. After a few bad experiences with lodgers, I've learned to demand cash on the nail for the rent every Sunday, no exceptions.
영어 관용어의 유래.
on the nail은 "즉석에서, 그 자리에서, 현재의 당면한", pay on the nail은 "즉석에서 지급하다"는 뜻입니다.
여기서 nail은 "손톱, 못" 등을 뜻하는 nail과는 아무런 관련이 없습니다. 중세 시대의 시장에서 가게 앞에 세워놓은 bollard(볼라드: 선창에서 배를 묶어두는 작은 기둥, 인도에 차량 진입을 막기 위해 땅에 박아놓은 작은 기둥)와 비슷하게 생긴 구조물을 가리켜 nail이라고 했습니다.
물건을 산 사람이 이 nail 위에 돈을 올려놓으면, 이는 즉석에서 계산한다는 걸 의미했던 데에서 유래한 말입니다.
출처 : [네이버 지식백과] nail (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. He sang a song on the nail.
1: 그는 즉석에서 노래를 불렀다.
2. I will take off 10 percent if you pay me with cash on the nail.
2: 현금으로 지불하시면 10% 깎아 드립니다.
3. The offer was so good that I accepted it down on the nail.
3: 그 제의는 말할 나위 없이 좋았기 때문에 나는 즉석에서 받아들였다.
4. They’re good customers who always pay on the nail.
4: 그들은 항상 제때 돈을 내는 좋은 고객들이다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
cash on the nail.
현금, 맞돈.
cash on the barrelhead.
현금, 맞돈.
cash on the nail.
맞돈 지불. (=pay now in cash)
hit the nail on the head.
정확히 맞는 말을 하다.
run a stocking on the nail.
스타킹이 손톱에 걸려 줄이 가게 하다.
delay paying a debt.
빚을 갚지 않고 미루다.
Tomorrow never comes.
(속담) 내일은 결코 오지 않는다, 오늘 할 일을 내일로 미루지 마라.
work in hand.
당면한 일.
immediate work.
당면한 일.
a live issue.
당면한 문제.
the job at hand.
당면한 문제.
the present question.
당면한 문제.
마무리.
오늘은 "On the nail."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "미루지 않고"를 영어로 이렇게 말해보세요.
On the nail.
1. 우선 관심이 있는, 당장 문제가 되어 있는, 당면한, 심의 중인.
2. (영) 즉석에서(on the spot); 맞돈으로.
3. (미) (생각 등이) 전적으로 맞는, 올바른.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Pay for a dead horse. (옛 빚을 갚다, 이익이 남지 않는 일을 하다.)
At the money. (지불한 그 돈으로는, 그 값으로는.)
Blow up the whole shebang. (모든 것을 망치다, 깡그리 잡치다.)
Shirtsleeve diplomacy. (비공식 외교.)
Pinch hit. (야구에서 대타로 나가다, 대신하다, 대역을 맡다.)
'영어 관용어 > 관용어 O' 카테고리의 다른 글
Old chestnut. (밤, 밤나무, 케케묵은 이야기.) (4) | 2023.10.21 |
---|---|
On the nose. (정확하게, 시간을 어기지 않고, 목표점에 딱 맞게, 1등의.) (0) | 2023.09.28 |
One's name is mud. (평판을 떨어뜨리고 있다. 신용이 땅에 떨어졌다, 빈축을 사다, 미움을 받다.) (0) | 2023.08.14 |
Over the moon. (하늘을 둥둥 떠다니는 듯한, 너무나도 황홀한, 크게 기뻐하여.) (0) | 2023.07.27 |
On the make. (성공에 열을 올려, 돈을 노리는, 증가하고 있는, 형성 과정에 있는, 성장하는.) (0) | 2023.05.28 |
이 글을 공유하기