Throw a necktie party. (목을 달아매다, 목을 매다는 린치를 하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Party(파티)와 관련된 영어입니다.

 

"교수형"이란 밧줄로 목을 매다는 형벌을 의미합니다.

1860년대 사람들은 넥타이를 교수형 밧줄에 빗대어 말하곤 했습니다.

 

그래서 서부 변경 마을 입구에는 범법자에게 넥타이 파티에 처한다는 경고 표지판이 세워졌습니다.

 

이처럼, "목을 매달다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "목을 달아매는 린치를 하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Throw a necktie party. (목을 달아매다, 목을 매다는 린치를 하다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Throw a necktie party.

목을 달아매다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Necktie party.


- A lynching or other execution by hanging.

 

Throw a party.


- (informal) To organize and execute a party.

 

영어 관용어의 유래.

throw a necktie party는 "목을 매다는 린치를 하다"는 뜻입니다.

 

미국에서 1850년대부터 유행하기 시작한 넥타이가 1860년대에 이르러 교수형에 이용되는 밧줄이라는 속어로도 쓰인 데에서 유래된 표현입니다.

 

이후 서부 변경 마을 입구에는 도둑 등과 같은 범법자는 넥타이 파티에 처한다는 경고 표지판이 세워졌습니다.

 

오늘날에는 이 표현이 쓰일 일이 없지만 서부영화에 간혹 등장하곤 합니다.


출처 : [네이버 지식백과] neck (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. If the men catch the outlaw, they want to throw a necktie party.
1: 만약 그 남자들이 무법자를 잡는다면, 그들은 목을 매달고 싶어 한다.

2. I wouldn't be surprised if a group of senior citizens set up a necktie party for Bernake and Paulson. 
2: 노인네들이 버네이크와 폴슨을 위해 교수형을 준비해도 나는 놀라지 않을 것이다.

3. Hey, necktie parties are illegal in these parts, you hear?
3: 이봐, 교수형은 여기서 불법이야, 알겠어?

4. Enraged by the lack of action by the officers of the law, the men of the town began organizing a necktie party for the notorious gangster.
4: 경찰관들의 행동 부족에 화가 난 마을 사람들은 악명 높은 깡패들을 위해 린치 집단을 조직하기 시작했다. 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

throw a party. 
파티를 열다.

throw a birthday party. 
생일 파티를 벌이다.

have a cocktail party. 
칵테일 파티를 열다.

throw a cocktail party.
칵테일 파티를 열다.

throw a send-off party. 
(속어) 송별회를 열다.

throw a couples-only party. 
쌍쌍 파티를 벌이다.

have a first-birthday party. 
돌잔치를 열다.

throw a first-birthday party.
돌잔치를 열다.

risk one’s neck. 
목숨을 걸다, 목을 매다(=risk one’s life)

hang oneself on a tree. 
나무에 목을 매다.

hang oneself (to death) 
목을 매어 자살하다.

hang oneself.
목매어 죽다.

a hempen collar. 
목매는 밧줄.

get the noose round one's neck. 
목에 올가미가 매어 있다, 장래가 걱정되다.

 

마무리.

오늘은 "Throw a necktie party."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "목을 달아매다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Throw a necktie party.

목을 달아매다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Hang out one's shingle. (개업하다, 간판을 내걸다.)
Hang in there. (버티다, 견뎌내다.)
Hang in the balance. (미해결 상태에 있다, 위기에 처해있다, 풍전등화의 상황.)
Die with one's boots on. (순직하다, 전사하다, 횡사하다.)
Die hard. (최후까지 저항하다, 좀처럼 죽지 않다, 쉽게 사라지지 않다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY