Take the words right out of one's mouth. (남이 말하려는 것을 먼저 말하다, 남의 말을 가로채다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Mouth(입)와 관련된 영어입니다.

 

 

내 입에서 그 단어들을 가져가!


이 말은 어떤 뜻일까요?
바로 내가 하려던 말을 상대방이 먼저 말했다는 뜻입니다.
내가 말한 단어를 상대방이 언급했기에, 내 입에서 나온 단어를 가져갔다는 표현을 한 것입니다.

 

쉽게 말해서 말을 가로챘다고나 할까요?

 

이처럼, "남이 말하려는 것을 먼저 말하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "남의 말을 가로채다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Take the words right out of one's mouth. (남이 말하려는 것을 먼저 말하다, 남의 말을 가로채다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Take the words right out of one's mouth.

(구어)

남이 하려는 말을 앞질러 말하다.

남이 말하려는 것을 먼저 말하다.

남의 말을 가로채다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Take the words right out of one's mouth.

- To unknowingly say what someone else is thinking or about to say.

 

e.g. You took the words out of my mouth—I think she looks gorgeous, too!
e.g. Well, I was about to give the same explanation, but you've taken the words right out of my mouth.

 

 

영어 관용어의 유래.

take the words right out of a person's mouth는 "아무개가 말하려 하는 것을 먼저 앞질러서 말해버리다, 전적으로 동의하다"는 뜻입니다.

 

500여 년 전부터 쓰인 말입니다.

 

When Maya said, "I love Grandpa," her grandma said, "You took the words right out of my mouth"(마야가 "할아버지를 사랑해요"라고 말하자 할머니는 "내가 하려던 말을 네가 먼저 했구나"라고 말했다).

 

출처 : [네이버 지식백과] mouth (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I was surprised that he took the words out of my mouth.
1: 나는 그가 내가 말하려는 것을 가로채서 깜짝 놀랐다.

2. "Martha has been acting a bit strange recently." "You took the words right out of my mouth.
2: "요즘 마사 좀 이상하게 구네." "내 말이."

3. You took the word right out of my mouth. 
3: 내가 하려던 말을 네가 해버렸구나.

4. I said you took the right words out of my mouth. 
4: 네가 내 말을 가로챘다고 했어.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

take (the) bread out of a person's mouth. 
남의 생계 수단을 빼앗다.

take the nonsense out of a person.
…이 착실한 행동을 하게 하다, 착실한 생각을 하게 되다.

speak up (for somebody/something) 
(~을 지지, 옹호한다는 뜻을) 거리낌 없이 말하다, 밝히다.

put words into somebody's mouth. 
자기가 하고 싶은 말을 ~가 하는 것처럼 말하다.

shout, etc. something from the rooftops. 
온 세상 사람들이 다 알게 ~을 말하다.

lay/put your cards on the table. 
생각을 정직하게 말하다, 속내를 털어놓다.

refer to somebody/something (as something) 
(… 에 대해) 언급하다, 거론하다, 들먹이다, 말하다.

make no apology/apologies for something. 
사과할 생각 없다(고 말하다)

 

 

마무리.

오늘은 "Take the words right out of one's mouth."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "남이 하려는 말을 먼저 말하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Take the words right out of one's mouth.

(구어)

남이 하려는 말을 앞질러 말하다.
남이 말하려는 것을 먼저 말하다.
남의 말을 가로채다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Believe that the moon is made of green cheese. (터무니없는 일을 믿다, 어이없는 일을 믿다.)
Run off at the mouth. (분별없이 말을 줄줄 늘어놓다, 쉴 새 없이 말하다, 말을 너무 많이 하다, 침을 흘리다.)
On the tip of one's tongue. (하마터면 말이 나올 뻔하여, 생각이 안 나.)
Steal one's thunder. (~의 생각을 가로채다, 관심을 가로채다.)
Eat out of a person's hand. (남이 시키는 대로 하다, 남에게 정중하게 대하다, 남을 잘 따르다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY