Rats abandon a sinking ship. (침몰하는 배를 떠나는, 몰락해가는 사람을 떠나는 사람들.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 R로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다.. 바로, ship(배)과 관련된 영어입니다.

 

침몰하는 배에서 내리지 않는 사람이 누가 있을까요?

마찬가지.

몰락하는 기업이나 사람을 떠나지 않는 사람은 없습니다.

 

그러나 때때로 몰락하는 사람이나 기업을 떠나지 않고 끝까지 함께하는 사람이 있습니다.

그들의 운명은 누구도 모릅니다.

사람이나 회사가 살아나 함께 비상할 수도, 아니면 함께 좌초할 수도 있습니다.

 

 

이처럼, "침몰하는 배를 떠나는"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "몰락해 가는 사람을 떠나는 사람들"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Rats abandon a sinking ship. (침몰하는 배를 떠나는, 몰락해가는 사람을 떠나는 사람들.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Rats abandon a sinking ship.



침몰하는 배를 떠나는.

몰락해 가는 사람을 떠나는 사람들.


(쥐들처럼) (사람들이 남아 있는 사람들에 대해서는 신경 쓰지 않고 어려움에 처한 조직·회사 등을 떠나는 경우에 씀)

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Rats abandon a sinking ship.  (and like rats abandoning a sinking ship)

 

- The least loyal, trustworthy, or dependable people will be the first to begin abandoning a failing endeavor.

 

e.g. Times of crisis will test the loyalty of the people you've hired. Rats abandon a sinking ship, while the people worth holding onto the most will stay until the very end.

 

영어 관용어의 유래.

rats abandoning a sinking ship은 "몰락해가는 사람(기업)을 떠나는 사람들"입니다.

16세기에 만들어진 말입니다.

 

배가 항구에 정박해 있을 때 쥐 떼들이 배를 탈출하면 그것을 항해 중 배에 큰일이 일어날 전조로 보던 뱃사람들의 미신에서 유래된 말입니다.

 

Like rats abandoning a sinking ship, they switched to the other candidate when their began to lose.

(그들은 자기 후보의 지지율이 떨어지기 시작하자 침몰하는 배에서 탈출하는 쥐 떼처럼 상대편 후보 쪽으로 옮겨갔다).


출처 : [네이버 지식백과] rat (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Times of crisis will test the loyalty of the people you've hired. Rats abandon a sinking ship, while the people worth holding onto the most will stay until the very end.
1: 위기의 시기는 당신이 고용한 사람들의 충성심을 시험할 것입니다. 쥐들은 가라앉는 배를 버리고, 가장 붙잡을 만한 가치가 있는 사람들은 끝까지 머무를 것입니다.

 

 

For Example )

A. The company next door must be going bankrupt.
A: 옆집 회사가 파산하고 있는 게 틀림없어요

B. How do you know?
B: 어떻게 알아요?

A. All its employees are resigning. Rats abandon a sinking ship.
A: 모든 직원들이 사직하고 있어요. 쥐들은 가라앉는 배를 버리거든요.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

(like rats) leaving a sinking ship. 
(쥐들처럼) 침몰하는 배를 떠나는.

(like rats) deserting a sinking ship. 
(쥐들처럼) 침몰하는 배를 떠나는.

a sinking ship.
침몰 중인 배.

run down a vessel. 
[충돌] 배를 침몰시키다.

has been in collision and foundered. 
충돌하고 침몰하였다.

be in a sinking condition. 
(배가) 금방이라도 침몰할 것 같다.

be brought low. 
몰락하다.

Greed was her downfall. 
탐욕이 그녀가 몰락한 원인이었다.

ruin oneself. 
패가망신하다, 몰락하다.

nouveau pauvre.
갑자기 가난하게 된 사람, 갑자기 영락[몰락]한 사람.

 

마무리.

오늘은 "Rats abandon a sinking ship."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "침몰하는 배를 떠나는 사람들"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Rats abandon a sinking ship.


침몰하는 배를 떠나는.
몰락해 가는 사람을 떠나는 사람들.


(쥐들처럼) (사람들이 남아 있는 사람들에 대해서는 신경 쓰지 않고 어려움에 처한 조직·회사 등을 떠나는 경우에 씀)

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Take a powder. (갑자기 떠나다, 달아나다, 도망치다.)
Go down the drain. (헛수고로 돌아가다, 못 쓰게 되다.)
Go down like a lead balloon. (전혀 효과가 없다, 받아들여지지 않다.)
Acknowledge the corn. (자기의 잘못을 인정하다.)
On one's beam ends. (위험에 빠져, 파산 직전에, 무일푼이 되어.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY