Russian roulette. (러시안 룰렛, 신세를 망칠지도 모르는 행위, 목숨을 건 게임, 자살 행위.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 R로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다.. 바로, Roulette(룰렛)과 관련된 영어입니다.

 

여러분은 죽을 확률이 6분의 1이 되는 게임에 참가하시겠습니까?

저는 절대로 하지 않겠습니다.

 

그런데 이 목숨을 건 게임을 즐겨했던 사람들이 있습니다.

심지어 권총을 사용하는 게임인데요.

확률이 확률인 만큼 이 게임을 하는 것은 무모한 행위, 즉, 자살 행위와 같다고 합니다.

 

이처럼, "목숨을 건 게임"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "무모한 행위"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Russian roulette. (러시안 룰렛, 신세를 망칠지도 모르는 행위, 목숨을 건 게임, 자살 행위.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Russian roulette.

 


러시안룰렛.

 

신세를 망칠지도 모르는 행위, 자살 행위.

총알 한 방이 든 회전식 권총의 탄창을 돌리면서 몇 사람이 차례로 자기 머리에 총구를 대고 방아쇠를 당기는 죽기 아니면 살기의 위험한 내기.

회전식 권총 탄창에 총알을 한 방만 넣고 여러 사람이 돌아가면서 머리에 방아쇠를 당기는, 목숨을 건 게임.

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Russian roulette.

1. A potentially fatal game of chance involving a revolver loaded with a single bullet, in which each participant in turn spins the cylinder so that the bullet's location is unknown, puts the barrel to their head, and pulls the trigger.

 

e.g. A student of the university died over the weekend after apparently playing a game of Russian roulette with other members of his fraternity.

 

2. By extension, any reckless, foolish, and/or dangerous act or stunt, especially that in which the risk of danger or trouble is increased with the number of times one does it.

 

e.g. Your company might have passed its audit this year, Mr. Fisk, but every year is going to be Russian roulette so long as this embezzlement continues.
e.g. You're playing Russian roulette every single time you get behind the wheel of a car when you've been drinking.

 

영어 관용어의 유래.

roulette은 "룰렛(회전하는 원반 위에 공을 굴리는 노름, 또는 그 기구)"으로, wheel을 뜻하는 프랑스어 roue에서 나온 말이입니다. 룰렛은 "작은 바퀴(a little wheel)"란 뜻이기도 합니다. 17세기 프랑스의 철학자 파스칼이 a perpetual motion machine(영구적 운동 기계)을 만들어보겠다는 생각으로 룰렛의 원시적인 형태를 소개한 이후, 1796년 파리에 오늘날과 같은 룰렛 게임이 최초로 등장했습니다.

 

Russian roulette(러시안룰렛)은 총알을 한 알만 넣은 revolver(리볼버 권총) 탄창을 돌려서 자기 머리를 향해 방아쇠를 당기는 목숨을 건 승부를 말합니다.

 

탄창에는 총알이 6개 들어가게 돼 있으니, 죽을 확률은 6분의 1이라곤 하지만, 그게 어디 사람이 할 짓인가요. 차르(Czar) 시절의 러시아군에서 유행한 일종의 '스포츠'였다는데, 러시아인 특유의 fatalism(숙명론)에서 그 배경을 찾는 시각도 있습니다.


출처 : [네이버 지식백과] roulette (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

1. The airline was accused of playing Russian roulette with passenger safety. 
1: 그 항공사는 승객의 안전을 가지고 목숨을 건 도박을 벌였다는 비난을 받았다.

2. In the first one, he tells how he played Russian roulette and how he tried to cut open his leg with a pen-knife. 
2: 첫 번째 책에서, 그는 러시안룰렛을 어떻게 하고, 어떻게 펜 나이프로 그의 다리를 베려했는지 말합니다.

3. Then you sure won't want to eat fish that were raised in it, because it would be a kind of gastronomic Russian roulette.
3: 그러면 당신은 거기에서 키운 물고기를 먹고 싶지 않을 겁니다. 왜냐하면 그것은 약간의 미식의 러시안룰렛과 같기 때문이죠.

4. Shale gas is a Russian roulette. 
4: 셰일 가스는 위험한 도박이다.

5. I told her it would be a Russian roulette. 
5: 나는 그녀에게 자살행위가 될 것이라고 말했다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

play Russian roulette.
러시안룰렛을 하다; 위험한 일을 하다.

reckless conduct.
무모한 행위.

Suicide Action.
자살행위.

political suicide. 
정치적 자살 행위.

That's suicide. 
그건 자살 행위다.

self-destructiveness. 
자멸적임, 자살 행위임.

life-risking. 
목숨을 건.

life-and-death. 
생사가 걸린, 사활이 걸린, 목숨을 건.

take your life in your hands. 
목숨을 건 모험을 하다.

take one's life in[into] one's (own) hands. 
(구어) 목숨을 건 모험을 무릅쓰다.

a deadly quarrel. 
목숨을 건 싸움.

carry his life in his hands.
목숨 건 일을 하다.

 

마무리.

오늘은 "Russian roulette."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "신세를 망칠지도 모르는 행위"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Russian roulette.

 


러시안룰렛.

신세를 망칠지도 모르는 행위, 자살 행위.

총알 한 방이 든 회전식 권총의 탄창을 돌리면서 몇 사람이 차례로 자기 머리에 총구를 대고 방아쇠를 당기는 죽기 아니면 살기의 위험한 내기.
회전식 권총 탄창에 총알을 한 방만 넣고 여러 사람이 돌아가면서 머리에 방아쇠를 당기는, 목숨을 건 게임.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Get a kick out of. (쾌감을 느끼다, 재미를 느끼다.)
Hot potato. (뜨거운 감자, 어려운 문제, 곤란한 문제, 불쾌한 문제, 위험한 입장.)
High road. (주요 도로, 순탄한 길, 확실한 길, 가장 확실한 방법.)
Ride roughshod over. (거칠게 다루다, 난폭하게 다루다, 끽소리 못 하게 하다.)
Gather life's roses. (쾌락을 쫓다, 환락 생활을 하다, 인생의 환락을 찾다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY