Hot potato. (뜨거운 감자, 어려운 문제, 곤란한 문제, 불쾌한 문제, 위험한 입장.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다.. 바로, Potato(감자)와 관련된 영어입니다.

 

만약, 뜨거운 감자를 베어 물었을 때, 이것을 뱉을 수도 삼킬 수도 없는 상황을 맞이합니다.

그런 어려운 문제를 보고 우리는 "난제"라고 합니다.

 

수학이나 과학 같은 무넺보다는 사안이 민감한 정치적, 사회적으로 일어나는 난제를 뜻합니다.

그리고 그것을 뜨거운 감자를 삼키는 상황에 빗대었죠.

 

이처럼, "뜨거운 감자"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "어려운 문제"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Hot potato. (뜨거운 감자, 어려운 문제, 곤란한 문제, 불쾌한 문제, 위험한 입장.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Hot potato.


1. (비격식) (누구도 손을 대지 않으려는) 어려운 문제, 곤란한 문제, 불쾌한 문제, 위험한 입장, 난제, 난국.

2. (영) (비격식) 구운 감자. (미) baked potato.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Hot potato.


(Informal)


- A problem that is so controversial or sensitive that those handling it risk unpleasant consequences.

 

: gun control—a political hot potato.

 

영어 관용어의 유래.

뜨거운 감자. 영어의 핫 포테이토(hot potato)를 직역한 것입니다.

 

감자는 미국인들의 식단에서 빼놓을 수 없는 식품 가운데 하나이지만, 오븐에서 갓 구운 뜨거운 감자를 자칫 손으로 집거나 하면 데기 십상입니다. 설상가상(雪上加霜)으로 겉은 식은 것처럼 보이더라도 속은 뜨거운 기운이 남아 있는 감자를 한 입 덥석 베어 물기라도 하면 목구멍이 너무 뜨거워 뱉을 수도 그냥 삼킬 수도 없는 곤란한 처지에 빠지고 맙니다.

'뜨거운 감자'라는 말은 여기에서 유래하였습니다. 즉 삼킬 수도 뱉을 수도 없는 감자와 마찬가지로, 정치적, 사회적으로 중요한 문제여서 해결은 해야 하는데, 사안이 민감해 이러지도 저러지도 못하는 미묘한 문제를 가리킵니다. 그렇다고 해서 정치나 사회 분야에 국한되어 사용되는 용어는 아닙니다.

 

한마디로 취급 곤란한 문제 또는 다루기 어려운 사안을 가리킬 때 포괄적으로 쓰는 표현입니다. 작게는 어느 한 분야나 한 지역의 문제일 수도 있고, 크게는 한 국가 또는 국제적인 문제일 수도 있습니다.


출처 : [네이버 지식백과] 뜨거운 감자 [hot potato] (두산백과 두피디아, 두산백과)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. The issue has become a political hot potato. 
1: 그 문제는 정치적으로 뜨거운 감자가 되었다.

2. It's a hot potato. 
2: 골치 아픈 문제다.

3. Unfortunately, the topic of university tuition and student loans has become a political hot potato.
3: 안타깝게도 대학 등록금과 학자금 대출 문제는 정치적으로 민감한 문제가 되었다.

4. A low birth rate has become a hot potato in Korean society. 
4: 한국은 출산율 저하라는 난제를 안게 되었다.

5. The abortion issue in the USA is a political hot potato. 
5: 미국의 낙태문제는 정치적으로 민감한 난제이다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

drop…like a hot potato. 
(구어) 번거로운 사람을 급히 제거하다, 번거로운 일을 급히 제거하다.

drop…like a hot chestnut.
…을 얼른 버리다, 지체 없이 버리다, 아낌없이 버리다.

become a political hot potato. 
정치적으로 난감한 문제가 되다.

sticking point. 
(논의의 진행을 막는) 난제.

an intricate problem. 
난제.

a hard nut to crack. 
어려운 일, 난제; 만만치 않은 사람.

an insurmountable problem. 
해결할 수 없는 문제, 난제.

wrestle with difficult problems. 
난제와 씨름하다.

strike a puzzle. 
난제에 부딪치다.

raise new difficulties.  
더욱 난제를 끌어내다.

make the bucket. 
(미국)(속어) 곤란한 입장이 되다.

in the nineholes.
곤란한 입장에 처하여.

a dire predicament. 
대단히 곤란한 입장.

get into an awkward predicament.
약간 곤란한 입장이 되다.

potato hot dog white bun.
감자로 만든 핫도그용 흰 번빵.

hot dog buns made of potato and whole wheat.
통밀과 감자로 만든 핫도그용 번빵.

 

 

마무리.

오늘은 "Hot potato."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "어려운 문제"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Hot potato.


1. (비격식) (누구도 손을 대지 않으려는) 어려운 문제, 곤란한 문제, 불쾌한 문제, 위험한 입장, 난제, 난국.
2. (영) (비격식) 구운 감자. (미) baked potato.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Matter of life and death. (생사가 걸린 문제, 아주 중요한 문제.)
Hard nut to crack. (어려운 문제, 난제, 다루기 힘든 사람.)
Crux of the matter. (문제의 핵심, 중요점, 사물의 중심적 문제.)
Irish potato. (감자.)
the meat and potatoes. (중심부, 기초, 기본, 근본, 핵심, 요체, 좋아하는 것, 잘하는 것, 기쁨.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY