Toerag. (부랑자, 거지, 바보. 마음에 안 들거나 화가 나는 대상을 가리키는 말.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다.. 바로, toe(발가락)와 관련된 영어입니다.

 

1900년대 초만 하더라도 양말은 호사품이었습니다.

양말을 대신하여 겨우 헝겊으로 발가락을 감싸면서 추위로부터 발을 보호했습니다.

 

예나 지금이나, 마음에 들지 않는 사람에게 '거지'라고 지칭하며 욕하는 것은 달라지지 않은가 봅니다.

마음에 들지 않거나 화가나는 대상을 가리켜 "거지"라고 욕을 했는데, 실제로 거지들이 헝겊으로 발가락을 감싼 것을 빗대어 관용적 어구로 굳어졌습니다.

 

이처럼, "부랑자"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "거지"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

Toerag. (부랑자, 거지, 바보. 마음에 안 들거나 화가 나는 대상을 가리키는 말.)

 

오늘의 영어 관용어.

 

Toerag.

(영국) (속어)

 

부랑자, 거지.

바보.
마음에 안 들거나 화가 나는 대상을 가리키는 말.

 

= toe-rag 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Toerag.

(slang) Brit a contemptible or despicable person.

 

영어 관용어의 유래.

toerag "걸인, 거지"입니다. toe rag으로 쓰기도 합니다.

 

요즘이야 양말도 신지 못하는 거지를 보기 어렵지만, 1900년대 초만 하더라도 양말은 거지가 넘보기 어려운 호사품이었습니다. 거지들은 양말 대신 rag(헝겊) 등으로 toe(발가락) 등을 감싸고 다녔던바, toerag이 거지를 뜻하게 된 것입니다.

다른 설도 있습니다. 영국에서 감옥 생활을 오래 한 J. F. 모틀록(J. F. Mortlock)이란 사람이 1864년에 출간한 『Experiences of a Convict』란 책에 따르면, 감옥 안에선 양말을 구할 수 없어 낡은 셔츠 등의 헝겊 조각으로 발가락을 싸맸기에 그걸 "toe rag"이라 불렀다고 합니다.


출처 : [네이버 지식백과] sock (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. If it was a toerag from the manor, we'd know. 
1: 영지에서 온 부랑자라면 우린 알 수 있을 거야.

2. However - Sepp Blatter is a toerag, and I wouldn't trust him
2: 하지만 셉 블래터는 바보이며, 나는 그를 믿지 않을 것이다.

3. What's your problem, toerag?
3: 대체 뭐가 문제야, 바보야?

4. She also brands him a "lazy toerag" and a "good for nothing scoundrel". 
4: 그녀는 또한 그를 "게으른 부랑자"에 "아무짝에도 쓸모없는 비열한 악당"이라고 낙인찍었다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

vagrant.
(격식 또는 법률) (특히 구걸을 하며 다니는) 부랑자.

derelict. 
1. (격식) 부랑자.
2. 버려진, 유기된, 이용되지 않는.

flotsam. 
1. 부랑자.
2. (해변에 밀려온) 표류물, 잡동사니, 쓰레기.

skell. 
(미)(속어) 부랑자, 집 없는 걸인. (지하철역 등에서 자는)

skeesicks. 
(미)(속어) 부랑자, 깡패.

flotsam and jetsam. 
부랑자, 표류 화물과 표착 화물, 허섭스레기, 쓸모없는 것.

bag people.
부랑자, 노숙자](들).

a gentleman of the road. 
노상강도; 거지, 부랑자; 행상인; 집시

knight of the road. 
(英)(구어)(풍자) 트럭 운전사 ; 노상 강도 ; 행상인, 외판원 ; 방랑자, 부랑자.

bag lady. 
여자 노숙자, 여자 부랑자.

the human flotsam of inner cities. 
도심 빈민 지역의 부랑자들.

derelicts living on the streets. 
거리에서 사는 부랑자들, 노숙을 하는 부랑자들.

dock rat.
(미)(속어) 부둣가의 노숙자, 부랑자.

 

마무리.

오늘은 "Toerag."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "바보"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Toerag.

(영국) (속어)

 

부랑자, 거지.

바보.
마음에 안 들거나 화가 나는 대상을 가리키는 말.

 

= toe-rag 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Die in the last ditch. (끝까지 싸우다가 죽다, 최후까지 분투해 죽는다.)
Rock-ribbed. (암석층이 있는, 바위투성이의, 완고한, 견고한, 확고한, 굽히지 않는.)
Where the shoe pinches. (고민, 고통의 진정한 원인, 재앙, 재난, 슬픔 따위의 원인.)
Loaf through life. (빈둥거리며 일생을 보내다.)
A mixed bag. (잡동사니, 오합지졸, 잡다한 것.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY