After a storm comes a calm. (폭풍 뒤에는 고요가 온다, 비 온 뒤에 땅이 굳어진다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 A로 시작되는 영어 속담 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, storm(폭풍)과 관련된 영어입니다.

 

Calm before the storm. (폭풍 전의 고요, 폭풍 전의 정적, 폭풍전야.)

 

폭풍이 오기 전에는 잠깐의 평화와 고요가 온다고 합니다.

그런데, 폭풍이 물러난 뒤에는?

세상을 뒤집을 것만 같은 폭풍이 지나고 마침내 고요와 평화가 찾아옵니다.

비가 온 뒤에 땅이 굳는 것처럼, 이번 폭풍만 잘 넘기면, 다시금 평화로운 날이 올 것입니다.

 

이처럼, "폭풍 뒤에는 고요가 온다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "비 온 뒤에 땅이 굳는다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

After a storm comes a calm. (폭풍 뒤에는 고요가 온다, 비온 뒤에 땅이 굳어진다.)

오늘의 영어 속담.

 

After a storm comes a calm.


폭풍 뒤에는 고요가 온다.

 

폭풍이 지난 뒤엔 고요가 오게 마련, 비 온 뒤에 땅이 굳어진다.

 

고진감래.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

After a storm comes a calm.

(proverb) Things often improve after a difficult, chaotic, or stressful time.


A: "I don't know that I've gone through anything worse in my life than this divorce." B: "Well, they say that after a storm comes a calm. Hopefully, that applies to divorces as well."

 

영어 속담의 유래.

"There can be no rainbow without a cloud and a storm(구름과 폭풍 없이 무지개는 뜨지 않는다)." 미국 목사 존 빈센트(John Heyl Vincent, 1832~1920)의 말입니다.

 

이처럼 storm이나 rain과 관련된 내용의 속담들이 많다. After a storm (comes) a calm(폭풍 후에 고요가 온다, 고진감래). Ground packs after a rain(비가 온 뒤에 땅이 굳는다). April showers bring May flowers(초봄의 소낙비 후에 꽃이 핀다).


출처 : [네이버 지식백과] storm (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Going through bankruptcy can be very emotionally taxing, but try to remember that after a storm comes a calm.
1: 파산을 겪는 것은 매우 감정적으로 부담이 될 수 있지만, 폭풍이 온 후에는 고요가 온다는 걸 기억하도록 노력하세요.

2. The end of the school year was a whirlwind, as we had kids graduating from both college and high school. I sure hope that after a storm comes a calm!
2: 우리에게는 대학과 고등학교를 모두 졸업하는 아이들이 있었기 때문에 학년도의 끝은 엄청난 소용돌이였습니다. 폭풍이 지나간 후에 고요가 오길 바랍니다!

3. But don't worry, they say, After a storm comes a calm! 
3: 하지만 걱정 마. 폭풍이 온 뒤에 땅이 더 단단히 굳는다는 말도 있잖아.

For Example )


A. I can't believe how peaceful the office is today, when yesterday everyone was either being fired or threatening to quit.
A: 어제 모든 사람들이 해고되거나 그만두겠다고 위협했던 오늘 사무실이 얼마나 평화로운지 믿을 수가 없어요.

B: After a storm comes a calm.
B: 폭풍이 온 뒤에는 평온이 찾아옵니다.

 

자주 쓰이는 숙어표현.

weather [out](=come safely through) a storm. 
폭풍우를 헤어나다, 난국을 타개하다.

The Calm After the Storm.
폭풍이 지나간 후의 고요함.

perfect storm. 
(한꺼번에 여러 가지 안 좋은 일이 겹쳐) 더할 수 없이 나쁜 상황.

black storm clouds. 
폭풍우를 몰고 올 먹구름.

a storm of protest. 
폭풍 같은 항의.

any port in a storm. 
얻어먹는 놈이 찬밥 더운밥 가리랴.

a storm in a teacup. 
(별것도 아닌 걸 두고 벌이는) 괜한 소동.

There's a storm coming. 
폭풍이 (다가)오고 있다.

A storm was threatening. 
폭풍의 조짐이 보이고 있었다.

the calm before the storm. 
폭풍 전의 고요.

to take shelter from the storm. 
폭풍을 피할 곳을 찾다, 폭풍으로부터 대피하다.

 

마무리.

오늘은 "After a storm comes a calm."이라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "폭풍 뒤에는 고요가 온다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

After a storm comes a calm.

폭풍 뒤에는 고요가 온다.

폭풍이 지난 뒤엔 고요가 오게 마련, 비 온 뒤에 땅이 굳어진다.

고진감래.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

He who pays the piper calls the tune. (비용을 부담한 자가 결정권을 쥔다.)
It is hard for an empty sack to stand straight. (빈 자루는 똑바로 서지 못한다, 배가 고프면 아무것도 할 수 없다.)
Beware of little expenses; a small leak will sink a great ship. (푼돈을 쓰는 것에 조심하라. 작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키는 법이다.)
Cast the first stone. (앞장서서 비난하다, 맨 먼저 비난하다, 성급한 판단을 내리다.)
Blessed are the poor in spirit. (심령이 가난한 자는 복이 있나니, 마음이 가난한 자는 복이 있나니.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY