Always the bridesmaid, never the bride. (항상 신부 들러리만 서면, 결혼을 못한다, 항상 주요 역할을 하지 못하고 언제나 들러리만 선다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 A로 시작되는 영어 속담 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, bride(신부)와 관련된 영어입니다.

 

주도적인 사람이 언제나 주도적인 일을 합니다.

보조적인 역할에 만족하는 사람은, 언제나 보조적인 역할을 맡을 수밖에 없습니다.

 

신부 들러리를 세 번 서는 여인은, 신부가 될 수 없다고 합니다.

보조적인 역할에 익숙해지면, 주인공이 될 기회를 놓친다고 봐야 할까요?

 

이처럼, "항상 신부 들러리만 서면, 결혼을 못한다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "항상 주요 역할을 하지 못하고 언제나 들러리만 선다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

Always the bridesmaid, never the bride. (항상 신부 들러리만 서면, 결혼을 못한다, 언제나 주요 역할을 하지 못하고 언제나 들러리만 선다.)

 

오늘의 영어 속담.

 

 

Always the bridesmaid, never the bride.


항상 신부 들러리만 서면, 결혼을 못한다.

언제나 주요 역할을 하지 못하고 언제나 들러리만 선다.

 


= three times a bridesmaid and never the bride.


신부 들러리 세 번이면 노처녀 된다.

(여자가 신부 들러리를 세 번 하면 결혼하지 못한다는 미신)

 

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Always the bridesmaid, never the bride.

- Said of one who is never the most important person in a particular situation or the winner of some particular thing.

 

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

1. 'Three times a bridesmaid and never the bride' is just a bridesmaid superstition. 
1: '신부 들러리 세 번이면 노처녀 된다'는 건 신부 들러리 미신일 뿐이야.

2. At 10:34 am on 10 Mar 2009, bankingballs wrote:The Lib Dems have always only been the party of protest - always the bridesmaid, never the bride.
2: 2009년 3월 10일 오전 10시 34분, 뱅킹볼은 이렇게 썼습니다: 자유민주당은 항상 신부가 아닌 신부 들러리만 섰을 뿐입니다.

3. Always the bridesmaid, never the bride, BMW has been Coty runner-up four times and third once. 
3: 신부가 아닌 신부 들러리인 BMW는 올해의 차 부문에서 준우승 4번, 한 번 3등을 차지했습니다.

자주 쓰이는 결혼 관련된 속담 표현.

Marry in haste, and repent at leisure. 
서둘러 결혼하고, 서서히 후회한다.

Marry in haste, repent at leisure. 
서둘러 결혼하고 두고두고 후회한다.

Marry in haste, and repent at leisure. 
서둘러 결혼하고 두고두고 후회한다.

Love is often a fruit of marriage. 
사랑은 때로 결혼의 과실이다.

Marriage is a covered dish. 
결혼은 뚜껑 덮은 그릇이다.

Wedlock is a padlock. 
결혼 생활은 자물쇠(채워진 인생이)다.

Marry in haste, repent at leisure. 
급하게 결혼하고, 시간 날 때 후회한다.

Marriage is easy, housekeeping is hard. 
결혼하기는 쉬워도 살림하기는 어렵다.

Marry first and love will follow. 
우선 결혼하면 사랑이 따라올 것이다.

Never advise any one to go to war or to marry. 
전쟁터로 가라거나, 결혼하라는 충고는 하지 마라.

When the ass was invited to the wedding feast he said, "they need more wood and water." 
당나귀가 결혼 파티에 초청을 받자, "(그들은 내가 필요한 게 아니라) 나무와 물이 더 필요하군" 하고 말하더라.

 

마무리.

오늘은 "

Always the bridesmaid, never the bride

"라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "항상 신부 들러리만 서면, 결혼을 못한다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Always the bridesmaid, never the bride.

항상 신부 들러리만 서면, 결혼을 못한다.
언제나 주요 역할을 하지 못하고 언제나 들러리만 선다.

 


= three times a bridesmaid and never the bride.

신부 들러리 세 번이면 노처녀 된다.
여자가 신부 들러리를 세 번 하면 결혼하지 못한다는 미신.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

No bones broken. (괜찮아, 별일 아니다, 걱정 없다.)
Fire is a good servant but a bad master. (불은 좋은 하인이지만, 나쁜 주인이기도 하다.)
There is no royal road to learning. (학문에는 왕도가 없다, 학문에는 지름길이 없다.)
Time and tide wait for no man. (세월은 사람을 기다리지 않는다, 시간은 사람을 기다리지 않는다.)
Truth will out. (진실은 밝혀지게 마련이다, 진실은 반드시 밝혀진다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY