Sunday punch. (권투의 강타, 결정타, 마지막 펀치, 녹아웃 펀치.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, punch(펀치)와 관련된 영어입니다.

 

야구나 권투 따위에서, 승부를 판가름하는 결정적인 타격을 보고 우리는 "결정타"라고 말합니다.
이것은 어느새 일의 결과에 결정적인 영향을 미치는 행동이나 사건을 비유적으로 이르는 말이 되었습니다.

 

이처럼, "권투의 강타"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "결정타"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

오늘의 영어 관용어.

 

Sunday punch.


(구어) (권투의) 강타, 결정타, 마지막 펀치, 녹아웃 펀치.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

Sunday punch.

1. (slang) A particularly heavy blow; a powerful punch able or intended to knock someone out.

 

e.g. Creed connected a Sunday punch to Tyson's head early in the third round, sending him sprawling to the mat.

 

2. (slang) By extension, any maneuver, action, or remark that causes devastating harm to one's opponent.

 

e.g. She dredged up her opponent's tax records during the debate, apparently convinced it was a Sunday punch that would bury him.

 

영어 관용어의 유래.

Sunday punch "결정타, 마지막 일격"이란 뜻입니다. Sunday best의 경우처럼 펀치 가운데 최상의 것이란 뜻에서 나왔습니다.


Sunday best(나들이 옷)는 Sunday best clothes를 줄인 말이며, 당시에는 일요일에 교회를 갈 때에 가장 좋은 옷을 입던 데서 유래된 말입니다.


출처 : [네이버 지식백과] Sunday (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

1. Ralph aimed a Sunday punch at Frederick’s nose, but he missed and spun about, striking his elbow on the banister.
1: 랄프는 프레드릭의 코를 향해 강타를 날렸으나 빗나가더니 바니스터에 팔꿈치를 부딪히며 빙글빙글 돌았습니다.

2. The rebel forces were preparing to throw a Sunday punch at the fascists in command of the country.
2: 반군은 국가를 지휘하는 파시스트들에게 결정타를 날릴 준비를 하고 있었습니다.

3. This looks like their Sunday punch.
3: 이거 결정타처럼 보이는데.

4. She may look scrawny, but you don't want to be on the receiving end of one of her Sunday punches.
4: 그녀가 야위어 보일 수도 있지만, 여러분은 그녀의 결정타 중 하나의 수신단에 있는 것을 원하지 않을 것입니다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

a finishing blow. 
마지막 일격, 결정타.

knockdown blow.
(육체적·정신적인) 결정타, 결정적 펀치, 결정적 타격.

recumbentibus. 
(신체적, 정신적) 결정타.

a winning shot. 
결정타.

a nail in somebody's/something's coffin. 
(실패·종말을 초래할) 마지막 결정타.

the final straw.
최후의 결정타, 더 이상 견딜 수 없는 한계.

the last straw. 
최후의 결정타, 더 이상 견딜 수 없는 한계.

beat…out of one's boots. 
…에게 결정타를 가하다.

give the finishing blow. 
결정타를 입히다.

Decisive Operation. 
결정타 작전.

finish blow.
피니시블로. (=결정타)

go in for the kill.
최후의 일격을 가하다. (토론/경쟁 등에서) 이미 약해진 상대를 확실히 제압할 기회를 노리다, 결정타를 노리다. 

the final nail in the coffin.
가장 큰 마지막 문제, 최종 사망선고, 결정타.

 

마무리.

오늘은 "Sunday punch."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "결정타"를 영어로 이렇게 말해보세요.

Sunday punch.

(구어) (권투의) 강타, 결정타, 마지막 펀치, 녹아웃 펀치.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Clutch at a straw. (물에 빠진 자가 지푸라기라도 잡으려 하다, 필사적으로 매달리다.)
Have an itching palm. (욕심이 많다, 뇌물을 원하다.)
Black Friday. (불길한 금요일, 마의 금요일, 미 추수감사절 연휴 이후 첫 금요일.)
Where's the beef. (알맹이는 어디 있는가?, 좋은 점은 어디 있나?)
The last straw. (더 이상 견딜 수 없는 한계, 최후의 결정타.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY