Put a spoke in one's wheel. (구르는 바퀴에 막대기를 찌르다, 일이나 계획을 훼방 놓다, 방해하다.)
- 영어 관용어/관용어 P
- 2025. 11. 14. 12:04
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, wheel(바퀴)과 관련된 영어입니다.
바퀴가 구르는 것은 제 할 일을 잘하고 있는 것입니다.
그런데 구르는 바퀴에 막대기를 찌르면 어떻게 될까요?
바퀴가 막대기에 끼어 굴러가지 못하게 됩니다.
일이나 계획을 훼방 놓는 것도 이와 같습니다.
내가 하는 일을 방해하는 것.
이처럼, "구르는 바퀴에 막대기를 찌르다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "일이나 계획을 훼방 놓다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

오늘의 영어 관용어.
Put a spoke in one's wheel.
(구르는) 바퀴에 막대기를 찌르다.
(일이나 계획을) 훼방 놓다, 방해하다.
= thrust a spoke in a person's wheel
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Put a spoke in (one's) wheel.
- To disrupt, foil, or cause problems to one's plan, activity, or project.
e.g. I had everything in line for the party, but having the caterer cancel on me at the last minute really put a spoke in my wheel.
영어 관용어의 유래.
put(thrust) a spoke in a person's wheel은 "(~의 일, 계획 등을) 훼방 놓다"는 뜻입니다. 수레바퀴의 살을 뜻하는 spoke에는 drag(바퀴멈춤대)란 뜻이 있습니다.
막대기나 핀의 형식을 한 spoke를 바퀴의 구멍 속으로 밀어 넣으면 바퀴를 멈추게 하는데, 이를 비유적으로 남의 일이나 계획을 방해하거나 좌절시키는 행위로 본 것입니다.
출처 : [네이버 지식백과] wheel (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. Don't put a spoke in my wheel.
1: 부조는 않더라도 제상이나 치지 마라. (훼방 놓지 마라!)
2. Stop putting a spoke in my wheel and get lost.
2: 나 좀 그만 방해하고 꺼져라.
3. He put a spoke in my wheel.
3: 그는 나의 일을 방해했다.
4. He ought perhaps to have put a spoke in the wheel of their marriage ; they were too young.
4: 그는 아마 그들 결혼에 간섭했어야 했을지도 모른다. 그들은 너무 어렸던 것이다.
5. It will really put a spoke in our wheel if the board decides not to increase our funding for this project.
5: 이사회가 이 프로젝트에 대한 자금을 늘리지 않기로 결정하면 정말 큰 화제가 될 것입니다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
throw a (monkey) wrench in.
(구어) 훼방 놓다.
break in on.
갑자기 …을 가로막다, 훼방 놓다.
stand in the way of.
…을 훼방놓다.
put obstacles in the way of.
…을 방해하다, …에 훼방놓다.
disturb a person in his work.
…의 일을 방해하다.
disturb a person in his sleep.
…의 수면을 방해하다.
peddle one's papers.
자기의 일을 하다; 방해하지 마라, 저리 가라.
hinder the progress of the work.
일의 진보를 방해하다.
retard the progress of my labors.
내 일의 진행을 방해하다.
throw a wrench in the works.
일의 진행을 방해하다.
마무리.
오늘은 "
Put a spoke in one's wheel.
"라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "일이나 계획을 훼방 놓다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Put a spoke in one's wheel.
(구르는) 바퀴에 막대기를 찌르다.
(일이나 계획을) 훼방 놓다, 방해하다.
= thrust a spoke in a person's wheel
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Break one's neck. (목이 부러지다, 몹시 서두르다, 힘껏 노력하다.)
Also-ran. (입상할 수 없는 선수, 실격 선수, 낙선자, 낙오자, 실패자, 별 볼일 없는 사람.)
Smoke signals. (연기 신호, 봉화, 신호, 기색, 낌새.) Send smoke signal. (뜻을 알리다, 간접적 메시지를 보내다.)
Best man. (신랑 들러리, 최적임자, 신랑의 친구.)
Turn down. (물리치다, 거부하다, 거절하다, 각하하다, 채택하지 않다.)
'영어 관용어 > 관용어 P' 카테고리의 다른 글
| Put one's shoulder to the wheel. (한몫 거들다, 온 힘을 다 쏟다, 열심히 노력하다, 크게 애쓰다.) (0) | 2025.11.16 |
|---|---|
| Panhandle State. (West Virginia. 웨스트 버지니아 주의 별칭.) (0) | 2025.11.11 |
| Pull one's teeth. (이빨을 잡아 빼다, 무기를 빼앗다, 남을 무력하게 하다, 무기력하게 만든다.) (4) | 2025.06.12 |
| Place in the sun. (햇빛이 잘 드는 곳, 양지쪽, 안락한, 유리한 지위.) (1) | 2025.03.18 |
| Passive smoking. (간접 흡연: 남이 피우는 담배 연기를 맡는 일.) (1) | 2024.11.21 |
이 글을 공유하기






