Best man. (신랑 들러리, 최적임자, 신랑의 친구.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, Man(남자)과 관련된 영어입니다.

 

친구의 결혼식에서 "들러리"가 된다는 것은 기꺼운 일입니다.

자신이 가장 믿을 수 있고 친밀한 사람을 "들러리"로 세우기 때문입니다.

 

특히, 신랑의 들러리는 어떤 일에 대한 "최적임자"라는 뜻도 내포되어 있습니다.

어려운 일도 믿고 맡길 수 있는 사람.

 

이처럼, "신랑 들러리"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "신랑의 친구"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Best man. (신랑 들러리, 최적임자, 신랑의 친구.)

오늘의 영어 관용어.

 

Best man.


(결혼식에서의) 신랑 들러리.

(신랑의) 들러리.

신랑의 친구.

신랑 들러리인 남자.

 

최적임자.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Best man.

- A man serving as the principal groomsman leading up to and during a wedding.

 

영어 관용어의 유래.

groom "말구종, 신랑(bridegroom), 말을 돌보다"는 뜻입니다. 왜 말을 돌보는 사람이 신랑이란 뜻을 갖게 되었을까요?

 

옛날 유럽의 시골에서는 결혼식 잔치가 수일간 열리곤 했는데, 이 잔치에서 신랑은 내내 신부의 하인 역할을 하는 것이 관행이었습니다. 그래서 bride's groom이라 불리게 되었는데, 이것이 bridegroom이 되었지만 groom으로 줄여 말하기도 합니다.

 

groomsman"신랑 들러리"를 뜻합니다. 주(主) 들러리를 best man이라고 하지만, 영국에선 들러리가 한 사람이므로 best man만 씁니다. 신부 들러리는 brides-maid라고 하는데, bridesman은 신랑 들러리를 뜻하기도 합니다.


best man "신랑 들러리"입니다. 별로 믿기지 않는 이야기지만, 4~5세기 북유럽에서는 남자가 결혼을 할 때엔 마음에 드는 여자를 납치해 오는 게 흔한 방식이었다고 합니다. 납치를 위해 신랑은 자신의 친구들 중 가장 유능한 사람, 즉 최적임자(best man)를 골랐다는 데서 유래된 말입니다. 납치에 의한 결혼이었기에 결혼식 당일에도 신부 측 친척 가운데 누군가가 결혼식을 방해할 가능성에도 대비해야 했습니다. 이게 신부가 신랑과 신랑 들러리의 왼쪽에 서게 된 이유라는 말이 있습니다. 즉 언제든 오른손으로 칼을 뽑을 만반의 준비를 했어야 했다는 것입니다. 믿거나 말거나입니다.

 

사랑의 삼각관계가 흔했던 중세 시대의 결혼식에서 신랑이 신부의 옛 남자가 결혼식장을 덮칠 가능성에 대비해 무술이 가장 뛰어난 친구로 하여금 자신을 경호하게 한 관행에서 유래한 말이라는 설도 있습니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] wed (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

1. I was best man at the wedding. 
1: 결혼식에서 나는 신랑 들러리 노릇을 했다.

2. The best man carries the wedding rings for the groom. 
2: 신랑 들러리는 신랑을 위해 결혼반지를 들고 있다.

3. The woman is the maid of honor, or bridesmaid, and the man is the groomsman, or best man. 
3: 여자는 신부의 들러리이고, 남자는 신랑의 들러리입니다.

4. Jake was best man at Bill's wedding. 
4: Jake는 Bill의 결혼식에서 신랑 들러리였다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

bachelor party.
총각 파티.

wedding cake.
결혼 케이크, 웨딩 케이크.

wedding dress.
웨딩드레스, 신부 의상.

bridesman. 
(폐어) 신랑 들러리.

garçon d'honneur. 
신랑 들러리.

be best man. 
신랑 들러리 노릇을 하다.

wedding party.
신랑과 신부 및 들러리를 포함한 결혼식 하객들.

matron of honour. 
신부 들러리의 대표. (기혼녀임) 

stand up for. 
…을 지지하다, 옹호하다; (결혼식에서) …의 들러리를 서다.

serve as a foil. 
들러리를 서다.

a mere adjunct to... 
...의 들러리에 불과한.

 

마무리.

오늘은 "

Best man

"이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "신랑 들러리"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Best man.

(결혼식에서의) 신랑 들러리.
(신랑의) 들러리.


신랑의 친구.
신랑 들러리인 남자.

 

최적임자.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Come-hither look. (유혹의 눈길, 유혹하는 태도.)
Don't waste your vote. (당신의 표를 쓸모없게 만들지 마시오.)
Top banana. (주역 배우, 제1인자, 중심인물.)
Dead Heat. (막상막하, 무승부, 동시우승, 접전, 호각.)
Second banana. (조연자, 2인자, 단역, 비굴한 사람.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY