Face the music. (책임을 지다, 비난과 벌을 받다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Face(얼굴)와 관련된 영어입니다.

 

Face the music

 

자신의 잘못을 깨끗이 받아들이는 것은 쉬운 일이 아닙니다.

누구나 기분 나쁜 마음이 들 수 있습니다.

 

그러나, 그런 감정을 이겨내고 자신의 잘못을 고치고 변화시키는 것이야말로 더욱 어려운 일입니다.

 

자신의 잘못된 행동을 회피하거나 인정하지 않는다면

언제나 자신에게 비겁한 모습으로 살아가야 할 것입니다.

 

자신의 잘못에 책임을 지는 것.

 

그것이 잘못을 저지른 것에 대한 올바른 태도가 아닐까요?

 

그렇다면 '자신의 행동에 대해 비난과 벌을 받는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Face the music.

 

책임을 지다.

 

자기 행동의 결과를 깨끗이 받아들이다.

 

비난에 정면으로 대항하다.

 

(자신의 행동에 대해)

 

비난, 벌을 받다.

 


이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Face the music.

 

- Accept the difficulties, criticism and unpleasant results that your words or actions may cause.

 

Ex ) He's been cheating us out of our money for years and now it's time for him to face the music.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Face the music은 "자진하여 어려움을 맡다, 당당히 비판을 받다"는 뜻입니다.

 

1930년대에 작곡가 어빙 벌린(Irving Berlin, 1888~1989)의 노래 〈Let's Face the Music and Dance〉로 익숙해진 말입니다.

왜 이런 표현이 나오게 되었는지에 대해선 여러 설이 있으나 크게 3가지입니.

 

첫째, 뮤지컬 무대에 서는 배우가 긴장되고 떨리지만 무대로 나가 무대 밑에 있는 오케스트라의 음악에 따라 노래와 연기를 한다는 설입니다.

 

둘째, 군인이 출정(出征)할 때에 군악대나 나팔(bugle)의 연주에 따라 씩씩한 임전 태세를 갖춘다는 설입니다.

 

셋째, 군에서 불명예제대를 하는 군인을 대상으로 한 군대 의식(儀式)에선 북을 쳐서 내쫓는다는 의미로 북 연주가 있었는데, 이를 감내한다는 설입니다.

 

 

오늘날에는 불편한 상황이나 시련을 각오 할 때에 자주 사용됩니다.

 

I'm on my way to the supervisor's office to face the music.

(잔뜩 깨질 각오하고 주임 사무실에 가는 길이야.)

 

출처 : [네이버 지식백과] music (교양영어사전2, 2013. 12. 3., 인물과사상사)

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

face the sea.

- 바다에 임해 있다.

 

face the wind.

- 바람을 정면으로 받다.

 

face[approach] the enemy.

- 적전에 다가가다.

 

climb down (over something)

- (~에 대해 실수나 잘못을) 시인하다.

 

confess to.

- <죄·과실 등을> 자백하다, 시인하다.

 

humbly accept criticism.

- 비난을 겸허하게 받아들이다.

 

take the rap. (for somebody/something)

- 비난[벌]을 받다. (특히 자기 잘못이 아닌 일에 대해)

 

catch flak.

- 비난을 받다, 꾸중 듣다.

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Dad will be home soon, so you're going to have to face the music.

A : 아빠가 곧 집에 오실 테니 솔직히 털어 놓고 당당히 벌을 받도록 해.

 

A : It's time to face the music.

A : 싫어도 어쩔 수 없이 해야 할 때예요.

 

A : You know I would give my left arm to stay, but it's time to face the music.

A : 내가 더 있을 수만 있다면 팔이라도 내놓겠다는 거 너도 알잖아, 하지만 이제 현실을 받아들여야 할 때야.

 

A : Sooner or later, I'm going to have to face the music.

A : 조만간 내 잘못에 대한 책임을 지겠다.

 

 

 

오늘은 'Face the music'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '비난에 대한 결과를 책임지는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Face the music.

 

- 책임을 지다.
- 자기 행동의 결과를 깨끗이 받아들이다.

- 비난에 정면으로 대항하다.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Pass the buck. (책임을 전가하다.)

Plead guilty to. (~의 죄를 인정하다.)

Make a clean breast. (깨끗이 자백하다, 모두 다 털어놓다.)

Carry the ball (책임지다, 솔선수범하다.)

Be called on the carpet (꾸중을 듣다, 혼나다, 문책을 당하다)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY