Rooted to the spot. (공포, 충격으로 그 자리에서 굳어 버린.)
- 영어 관용어/관용어 R
- 2018. 11. 24. 00:04
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 R로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Spot(점)과 관련된 영어입니다.
사람은 매우 강한 두려움을 느낄 때, 몸이 굳는다고 합니다.
공포와 충격을 받으면 움직일 수 없는 것은 아마도 사람의 본능이 아닐까요?
차마 뇌가 반응할 수 없는 상황이나, 이성을 잃을 정도로 강한 공포.
매우 높은 곳 같은 통제할 수 없는 환경 등
이처럼 몸이 굳는 이유는 여러 가지 요인에서 찾을 수 있습니다.
그렇다면, '공포나 충격으로 그 자리에서 굳어버린 것'을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Rooted to the spot.
(공포·충격으로) 그 자리에서 굳어 버린.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Glued/Rooted to the spot (←rooted to the spot)
- Not able to move, for example because you are frightened or surprised.
Ex . He shouted at her to run, but she just stood there, glued to the spot.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
root somebody to something.
- (공포·충격 등으로) ~를 ~에서 꼼짝 못하게 만들다.
rooted to.
- …에서 움직이지 못하는.
rush[hurry] to the spot[scene]
- 부리나케 현장으로 달려가다.
scare the hell out of.
- 무서워 죽을 지경이다.
a settled habit.
- 굳어 버린 습관.
be immobilized with terror.
- 공포로 몸이 굳어버리다.
gasp with horror.
- 공포로 숨이 막히다.
catch your breath.
1. (공포·충격 등으로) 숨이 턱 막히다
2. (운동 등을 한 후에 다시) 제대로 숨을 쉬다[숨을 고르다]
be choky[stifling, stuffy, suffocating]
- 숨이 막히다.
be suffocated[smothered]
- 숨이 막히다.
be gasping for breath.
- 숨이 탁탁 막히다.
be stifled.
- 숨이 탁탁 막히다.
be all choked[suffocated, stifled]
- 숨이 콱 막히다.
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
Ex 1. He was rooted to the spot.
Ex 1: 그는 그 자리에서 꼼짝도 못했다.
Ex 2. Mary was rooted to the spot when the thief snatched her bag.
Ex 2: 메리는 그 도둑이 그녀의 가방을 낚아챘을 때, 그 자리에 서서 꼼짝할 수가 없었다.
Ex 3. We just stopped there, rooted to the spot.
Ex 3: 우리는 그냥 그 자리에서 꼼짝도 못하고 얼어붙어 버렸다.
Ex 4. She stood rooted to the spot with fear.
Ex 4: 그녀는 공포심에 그 자리에서 굳어[얼어붙어] 버렸다.
Ex 5. Embarrassment rooted her to the spot.
Ex 5: 당혹감 때문에 그녀는 그 자리에서 꼼짝도 할 수가 없었다.
Ex 6. Joan stood rooted to the spot when she saw the ghostly figure.
Ex 6: 조앤은 유령과 같은 그림자를 보고, 거기서 못박은 듯이 움직일 수가 없었다.
마무리.
오늘은 'Rooted to the spot'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '공포, 충격으로 굳어 버린'을 영어로 이렇게 말해보세요.
Rooted to the spot.
= (공포·충격으로) 그 자리에서 굳어 버린.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Pushing up the daisies. (죽어서 무덤 속에 누워 있다.)Old wives' tale. (어리석은 미신, 실없는 이야기, 터무니없는 전승 이야기.)
'영어 관용어 > 관용어 R' 카테고리의 다른 글
A round of drinks. (한 잔씩 돌린 술.) (0) | 2018.11.27 |
---|---|
Rough diamond. (다듬어지지 않은 금강석, 뛰어난 자질을 가진 사람.) (0) | 2018.11.25 |
Roll with the punches. (힘든 상황에 적응하다, 논쟁에서 상대를 누르다.) (0) | 2018.11.22 |
Roll out the red carpet for. (극진하게 환대하다, 대환영하다.) (0) | 2018.11.21 |
Roll in the aisles. (포복절도하다, 배꼽을 잡다.) (0) | 2018.11.19 |
이 글을 공유하기