Take a stand. (단호한 태도를 취하다, 입장을 분명히 밝히다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Stand(입장)와 관련된 영어입니다.

 

 

우유부단한 사람이 있습니다.

어떤 의견에 대해서도 이리 휩쓸리고, 저리 휩쓸리며 중심을 잡지 못하지요.

이 말도 맞는 것 같고, 저 말도 맞는 것 같기 때문입니다.

 

자신의 태도가 분명하지 않으면, 시간이 지날수록 비난을 받게 됩니다.

사람들의 말에 맞장구나 치는 아첨꾼으로 여길 수 있기 때문이죠.

또 어떤 사람은 어째서 자신의 말에 동조하지 않느냐며 화를 내기도 하지요.

 

주위 환경에 휩쓸리지 않으려면, 우선 자신의 입장과 태도를 분명히 밝혀야 합니다.

자신이 기준을 잡아야, 어떤 의견도 상황도 현명하게 판단할 수 있습니다.

 

이처럼, '단호한 태도를 취하다'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '입장을 분명히 밝히다'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Take a stand

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Take a stand.

 

태도를 정하다.

 

단호한 태도를 취하다, 태도를 보이다.

 

입장을 분명히 하다.

 

입장을 분명히 밝히다.

 

(성 따위에) 틀어박히다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Take a stand.

 

- To express one's opinion.

 

Ex . It's time for you to take a stand and tell them that things need to change.

 

 

 

영어 관용어의 설명.

 

Take a stand는 '단호한 태도를 취하다' 혹은 '입장을 분명히 하다'입니다. 

 

 

이 관용어에서 중요한 단어는 아무래도 stand가 아닐까 합니다.

stand는 명사와 동사 모두 쓸 수 있으며, 다양한 뜻을 가지고 있습니다. 

 

 

서기, 정지, 장소, 위치, 지위, 신분, 입장, 논거, 견해, 태도, 장소, 관람석, 증인석 등

명사의 의미만 살펴보아도, 셀 수가 없을 정도지요.
 

Take a standstand가 정확히 어떠한 뜻으로 쓰인 지는 아무도 모릅니다.

모두가 각자의 해석을 내놓았고, 그것은 확실히 일리가 있으니까요.

 

대표적으로, stand의 뜻을 '위치'라고 본 해석이 있습니다.

어떤 문제에 대해 자신이 정한 '위치'이기 때문에 take a stand라는 표현이 되었다구요.

또 다른 해석은 stand의 뜻을 '입장' 그대로 가져왔습니다.

 

중요한 것은, take a stand가 '자신의 입장을 분명히 하다.', '태도를 정하다'라고 쓰이고 있다는 것입니다.

 

한가지 주의할 것은 take a standtake the stand를 혼동해서는 안 됩니다.

Take the stand는 '증인대에 서다'는 뜻으로 쓰입니다.

 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

 

1. Take a stand for what you believe in.

1: 믿음에 대한 확고한 태도를 보이세요.

 

2. Now, nations are beginning to take a stand to protect this sport from dishonesty.

2: 이제 각 국이 이 스포츠를 부정직함으로부터 보호하기 위해 입장을 취하기 시작하고 있다.

 

3. The government, however, appears reluctant to take a clear stand on the matter, which can refocus the attention of international animal rights groups.

3: 하지만 정부는 다시 국제동물보호단체의 관심을 끌 수 있는 이 문제에 분명한 입장을 보이기를 주저하는 것 같다.

 

4. He took a stand on the issue.

4: 그는 그 문제에 대해 자기 입장을 분명히 했다.

 

5. Giving harsher punishments to celebrities who commit drug related offences shows that we can and will take a stand on drug abuse, be it alcohol or illegal narcotics.

5: 마약 관련 범죄를 저지른 유명인사들을 더 가혹하게 처벌하는 것은 마약 남용, 술 또는 불법 마약에 입장을 확실히 할 수 있으며 할 것이라는 것을 의미한다.

 

6. Has the president taken a stand yet?

6: 대통령이 벌써 입장을 결정했습니까?

 

7. He took a stand opposed to conventional wisdom.

7: 그는 통설과 정반대의 입장을 취했다. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

take a stand on firmer ground.

- 한층 견고한 기초에 입각하다.

 

take a stand against oppression.

- 압제에 항거하다.

 

take a firm stand.

- 꿋꿋이 버티다.

 

take a firm attitude[stand]

- 강경한 태도를 취하다.

 

take a strong stand against.

- ~을 상대로 강경한 입장을 취하다.

 

take a similar stand.

- 동일한 입장을 취하다.

 

take a decisive stand.

- 단호한 태도로 나오다.

 

dispose of oneself.

- 태도를 정하다.

 

come[get] (down) off the fence.

- 중립적 태도를 버리다, 어느 편에 들지 태도를 정하다.

 

fish or cut bait.

- 태도를 분명히 하다, 어느 쪽인지 정하다.

 

determine its true position.

- 그 참다운 입장을 정하다.

 

define[clarify] one's position.

- 자신의 입장을 밝히다.

 

show a(n) firm[unyielding] front.

- 꿋꿋이 버티다.

 

take a completely opposite stand.

- 정반대 입장을 취하다.

 

강경 노선을 취하다.

1. take a firm stand[line] (on)
2. take a tough stance[stand] (on/against)
3. stand[hold] firm (against)

 

take the stand.

- 증인대에 서다.

 

make a stand.

1.멈춰서다.

2.저항하다.

 

make a stand against one's foes.

- 적에게 저항하다.

 

 

마무리.

 

오늘은 "Take a stand."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '태도를 정하다'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Take a stand.

 

태도를 정하다.

단호한 태도를 취하다.

입장을 분명히 밝히다.

(성 따위에) 틀어박히다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

 

Play hardball. (강경 자세를 취하다, 부정 수단을 쓰다.)

On the fence. (애매한 태도를 취하여, 관망하고 있는, 결정하지 못한.)

Keep one's chin up. (의연한 자세를 유지하다, 용기를 잃지 않다, 기운을 내다.)

Fish or cut bait. (태도를 분명히 하다, 어느 쪽인지 정하다.)

Blow hot and cold (이랬다저랬다 하다, 변덕을 부리다.)

Be on one's high horse (오만한 태도를 취하다 / 뻐기다 / 기고만장)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY