That's the way the cookie crumbles. (세상사가 다 그런 거야.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Cookie(쿠키)와 관련된 영어입니다.

 

사람의 삶이란 참으로 덧없다고 합니다.

인생무상.

인생은 변화가 심하여 아무런 보장이 없는 것입니다.

좋은 일들도 나쁜 일들도 일어나기 마련입니다.

 

굳이 좋고 나쁜 일로 일희일비하지 말고,

'세상이 다 그런 거야.'라는 말로 털어버리는 게 어떨까요?

 

이처럼, '세상사가 다 그런 거야'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '사람 사는 게 다 그런 거야'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

That's the way the cookie crumbles

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

That's the way the cookie crumbles.

 

세상사가 다 그런 거야.

 

사람 사는 게 다 그런 거야.

 

이게 인간 세상이라는 거다.
 

 

= That's how the cookie crumbles.

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

That's the way the cookie crumbles.   (Urban Dictionary)

 

- As if to say "That's how life rolls." It's also a good response for when somebody says something you don't know HOW to respond to. It's also just a cute thing to say.


 

That's the way the cookie crumbles. (←that's the way the cookie crumbles)

 

- That is the situation and we cannot change it, so we must accept it.

Ex . She met somebody else and left me. That's the way the cookie crumbles, I suppose.

 

 

영어 관용어의 유래.

That's the way it is.
(그게 현실입니다, 세상이 원래 그렇습니다, 세상일이란 다 그렇고 그런 것입니다, 사람 사는 게 다 그런 겁니다.)

 

미국 CBS 앵커맨 월터 크롱카이트가 늘 뉴스를 마칠 때마다 한 말로, 이 표현은 크롱카이트의 트레이드마크가 됐습니다. 원래 크롱카이트가 closing ment(클로징 멘트)로 "더 자세한 내용은 내일 조간신문을 참조하십시오"라고 말했다가, 당시 CBS 사장이 이를 문제 삼자 다시 만든 멘트라고 합니다.

 

비슷한 표현으로 That's the way it goes, That's the way the cookie crumbles, That's the way the ball bounces 등이 있습니다. 프랑스에서는 C'est la vie(That's life)라고 합니다.

 

You promised to babysit on the night of Win's party? Oh, well, that's the way the ball bounces.

(윈의 파티가 벌어지는 날 밤에 아기를 봐주기로 약속했다고? 아이고 세상일이 늘 그렇다니까.)

 

출처 : [네이버 지식백과] way (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Don't cry. That's the way the cookie crumbles.

1: 울지마. 세상사란 다 그런 거야.

 

2. I know it stinks, but that's the way the cookie crumbles.

2: 불쾌한 건 알지만 이게 인간 세상이라는 거다.

 

3. As one official innocently remarked 'that is the way the cookie crumbled'.

3: 한 관리는 천진스레 '세상사가 다 그런거야'라고 말했다.

 

4. She met somebody else and left me . That's the way the cookie crumbles, I suppose.

4: 그녀는 다른 누군가를 만났고, 날 떠났어. 세상이 다 그런거라고 생각해.

 

5. I don 't like this backward approach to responsible voting but it's the way the cookie crumbles.

5: 아주 중요한 선거에 이런 식의 구시대적인 방법을 사용하긴 싫지만, 어쩔 수 없지. 이런 게 인생이니까.

 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

That's the way it goes.

- 어쩔 수 없는 일이야!, 세상사란 다 그런 거야.

 

It's like that sometimes.

- 그런 거지 뭐.

 

that's life.

- 사는게 다 그런거죠.

 

Kind of.

- 일종의 그런 거죠, 뭐.

 

TTWIG (채팅(sms) 약어)

- That's the way it goes.

 

there's/that's… for you.

- …라는 게 그런 거지 뭐.

 

That's the way the mop flops.

- 인생[세상일]이란 다 그런 것이다.

 

Life's like that.

- 인생이란 그런 것이다, 세상이 그러니 어쩌겠니.

 

life's uncertainties.

- 인생에서 불확실한 것들.

 

Accidents will happen.

- 사고는 일어나게 마련이다.

 

it never rains but it pours.

- 안 좋은 일은 겹쳐서 일어나기 마련이다, 불운은 한꺼번에 닥친다. 

 

 

마무리.

오늘은 "That's the way the cookie crumbles."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '세상사가 다 그런 거야'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

That's the way the cookie crumbles.

 

세상사가 다 그런 거야.

사람 사는 게 다 그런 거야.

이게 인간 세상이라는 거다.
 

 

= That's how the cookie crumbles. 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

It's a small world. (세상 참 좁다.)

Neck of the woods. (살고 있는 곳, 지역, 장소, 가까운 곳, 근처, 개척지, 작은 마을.)

Dead to the world. (세상모르고 잠든, 아무것도 모르는, 의식을 잃은.)

Behind the times (시대에 뒤떨어진)

A flash in the pan (일시적인 성공 / 용두사미)

 

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY