박수치다 영어로. clap, give it up for ~차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

같은 뜻을 가진 단어와 숙어표현이 있습니다.

하지만, 이상하게도 그 쓰임새는 다릅니다.

 

박수를 치는 것은 두 손뼉을 마주치는 것입니다.

사람이 하는 동작 중 기쁜 마음을 표현하는 대표적인 행동이지요.

 

누군가를 축하하거나, 환영하거나, 환호할 때 우리는 손뼉을 치고 박수를 칩니다.

그렇다면, 박수를 치다를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

## 손뼉을 치다. 박수를 치다 영어로? clap ~과 give it up for ~의 차이점 살펴보기.

 

clap, give it up for 사람.

 

 

# 잦은 실수.

 

clap - 박수를 치다.

 

 

"박수를 치다", "손뼉을 치다"라는 뜻을 가진 대표적인 동사 clap.

박수, 손뼉, 손뼉 소리 등 명사로도 쓰일 정도로 clap ~은 그 뜻이 확실한 단어입니다.

그렇다면, '박수를 치다'라는 뜻에는 모두 clap ~을 쓰면 되겠네요?

 

만약, '한군'이 어떤 무대 위로 올라갔다고 해봅시다.

사회자가 청중들에게 환영의 의미로 '한군에게 박수를 쳐 달라'고 말하는 상황입니다.

그렇다면, '박수를 치다'라는 의미를 넣어 문장을 만들어 보겠습니다.

 

Clap for Mr. Han-gun.

: 한군에게 박수 주세요.

 

누가봐도 의심의 여지가 없는 문장입니다.

하지만 위의 예문이 무조건적으로 맞느냐하면 그것은 아닙니다.

이는 clap ~의 의미가 가진 한계 때문이지요.

 

그렇다면, "누군가에게 박수를 치다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

 

 

# 옳은 표현.

 

give it up for 사람 - ~에게 박수를 치다.

 

 

위에서 '한군'을 위해 박수를 치는 상황을 만들었습니다.

그때, clap ~을 사용한 문장은 틀렸다고 했지요.

그렇다면, 사회자가 할 수 있는 옳은 예문은 무엇일까요? 

 

Give it up for Mr. Han-gun.

: 한군에게 박수 주세요.

 

give it up ~의 뜻이 '박수를 치다'입니다.

여기에 for + 사람 ~을 붙여, '~에게 박수를 치다'라는 뜻이 됩니다.

 

 

위의 예문은 한군을 환영하고, 그의 말을 기대한다는 뜻으로 청중들에게 박수를 해달라는 뜻이지요.

 

 

그럼 어째서 clap for Mr. Han-gun. ~의 문장은 성립하지 않을까요?

이는 아래에서 좀 더 자세히 살펴보겠습니다.

 

 

 

 

# 자세히.

 

위에서 이미 clap, give it up for ~이 '박수를 치다', '손뼉을 치다'라는 뜻으로 쓰인다는 것을 확인했습니다.

그럼 이 두 표현의 차이점은 무엇일까요?

 

먼저 clap ~은 그 동작에 초점을 둡니다.

 

Her baby is clapping.

: 그녀의 아기가 박수를 치고 있다.

 

위의 예문은 clap 동사를 사용했습니다.

아이가 단순히 박수를 치는 행위나 동작을 설명한 것입니다.

굳이 아기의 박수에 누군가를 환영하거나 칭찬하는 의미가 들어있진 않지요.

 

 

이와 달리,

 

Give it up for a musician.

: 뮤지션에게 박수를 보내주세요.

 

이는 뮤지션을 향해 박수를 보내는 것입니다.

즉, give it up for ~은 단순한 행동, 행위가 아니라, ~를 소개하거나 칭찬, 응원 등으로 박수와 환호를 보낼 때 자주 쓰는 표현이지요.

아무래도 뮤지션을 소개하는 자리거나, 그의 무대가 뛰어나 감사의 인사로 박수를 보내는 것이 아닐까요?

 

즉, clap ~은 단순한 동작이나 행위.

give it up for ~은 ~를 소개하거나 칭찬, 환호 등의 상황.

 

비록, 같은 뜻이지만 clap, give it up for ~은 이와 같은 어감 차이가 존재합니다.

 

 

 

 

 

# 주의.

 

give it up for ~은 "~에게 박수를 치다"입니다.

하지만, give it up ~은 give up ~의 '포기하다'의 다른 형태가 되기도 하지요.

 

그렇다면, '박수를 치다'와 '포기하다'를 어떻게 구분할 수 있을까요?

바로, 문맥을 살펴보아야 합니다.

 

1. Give it up for Ray Charles and his beautiful legacy.
1-1: 레이 찰스와 그의 아름다운 유산을 위해 포기하세요.

1-2: 레이 찰스와 그의 아름다운 유산을 위해 박수를 쳐 주세요.

 

위의 1번 예문은 1-1, 1-2의 해석을 할 수 있습니다.

give it up for ~은 관용적인 의미의 '~에게 박수치다'말고도 자체적인 '~을 위해 그것을 포기하다'라는 뜻도 있으니까요.

 

어떤 해석을 선택할 것인지는 전문을 함께 보고 고민해 보아야 합니다.

 

그럼 조금 더 긴 문장을 다시 볼까요?

1번 예문보다 더 긴 2번 예문을 찾아 보았습니다.

 

2. "Give it up for Ray Charles and his beautiful legacy. And thank you Ray Charles for living," said Foxx.
2-1: "레이 찰스와 그의 아름다운 유산을 위해 포기하세요. 그리고 레이 찰스의 삶에 대해 감사드립니다,"라고 Foxx가 말했다.

2-2: "레이 찰스와 그의 아름다운 유산에 박수를 쳐주세요. 그리고 레이 찰스의 삶에 대해 감사드립니다,"라고 Foxx가 말했다. 

 

1번 예문과는 달리 2번 예문은 좀 더 해석의 명확성을 따지기가 좋습니다.

하지만 여기서 2-1, 2-2 중 어떤 해석이 더 설득력이 있는 것 같나요?

 

레이 찰스와 그의 유산을 위해 포기하는 것 보다는, 박수를 치는 것이 더 어울리지 않나요?

다음 문장에는 레이 찰스의 삶에 감사한다고 했으니까요.

 

 

종합해보면, give it up for ~이 포함된 문장의 앞뒤 문맥을 파악할 수 있다면, 그에 따른 해석을 해야 합니다.

하지만 단순히 give it up for ~이 포함된 문장만 있다면, '~에게 박수치다', '포기하다'의 뜻 모두 쓸 수 있습니다.

 

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- clap ~의 경우. (박수를 치다) : 동작에 초점.

 

1. We clap our hands when we cheer or encourage someone.

1: 우리는 누군가를 응원하거나 격려할 때 박수를 칩니다.

 

2. Clapping your hands is a simple and effective way to increase energy.

2: 박수를 치는 것은 에너지를 증가시키는 간단하고 효과적인 방법입니다.

 

3. Also, always clap while walking around.

3: 또한, 항상 걸어 다니면서 박수를 치세요.

 

4. This is why many children like clapping.

4: 재미 있기 때문에 많은 어린이들이 박수치는 것을 좋아합니다.

 

5. At his graduation, many people clapped loudly.

5: 그의 졸업식에서, 많은 사람들은 크게 박수를 쳤습니다.

- 이 문장은 상황보다 '박수를 치다'라는 의미에 더욱 초점을 둔 문장. 그래서 clap ~을 사용.

 

6. If I asked you to clap, maybe I can do this.

6: 만약 여러분들에게 박수를 부탁한다면 이렇게 하겠죠.

 

 

- give it up for ~의 경우. (~에게 박수를 보내다) : 응원이나 소개의 상황에 초점.

 

1. Come on, give it up for me.

1: 저를 위해 박수 좀 쳐주세요.

 

2. Give it up for that.

2: 박수 한번 주시죠.

 

3. Ladies and gentlemen, give it up for Mr. Sam Smith.

3: 신사 숙녀 여러분, 샘 스미스 씨에게 큰 박수를 보내주세요.

 

4. Please give it up for him one more time.

4: 한 번 더! 큰 박수로 그를 맞아주세요.

 

5. Give it up for all you medical students!

5: 의대생 여러분께 박수!

 

6. Give it up for a ballsy song choice.

6: 배짱 좋은 곡 선택에 박수 주세요.

 

 

 

 

 

# 관련 영어 숙어 표현.

 

박수.

1. hand clapping
2. clapping of hands
3. a handclap

 

clap (one's hands)

- 박수를 치다.

 

clap hands.

- 박수를 치다.

 

give a standing ovation.

- 기립 박수를 치다.

 

applaud heartily.

- 열렬히 박수를 치다.

 

applaud loudly.

- 열렬히 박수를 치다.

 

applaud widely.

- 열렬히 박수를 치다.

 

clap one's hands with delight.

- 좋아 박수를 치다.

 

박수갈채하다.

1. clap one's hands in applause
2. applaud
3. give a clap and cheers

 

박장대소하다.

1. engage in applause mingled with laughter
2. laugh aloud clapping one's hands

 

clap and applaud.

- 박수갈채하다.

 

clap enthusiastically.

- 열렬히 박수를 치다.

 

clap for the speaker.

- 연사에게 박수를 보내다.

 

clap to the music.

- 음악에 맞춰 손뼉치다.

 

clap one's hand down on the table top.

- 손바닥으로 탁자 위를 쾅 치다.

 

clap one's hands to call a maid.

- 손뼉을 쳐 하녀를 부르다.

 

give it up as lost labor.

- 헛수고라고 단념하다.

 

give it up in sheer despair.

- 단지 실망하여 그걸 그만두다.

 

give up one's life for it.

- 그것에 일생을 바치다.

 

 

 

# 마치며.

 

clap ~은 '박수치다'라는 뜻을 가진 대표적인 단어입니다.

박수를 치는 행위와 동작에 초점을 두고 있지요.

 

give it up for 사람 ~은 '~에게 박수를 보내다'라는 뜻입니다.

사람을 소개하거나 환호할 때, 칭찬할 때 등의 상황에 쓸 수 있는 표현입니다.

단순한 동작보다는 그 상황에 맞는 '관용적 표현'입니다.

 

이처럼, clap, give it up for ~의 차이를 살펴보았습니다.

감사합니다.

 

 

 

~에 서명하다 영어로. sign, sign on 차이.

옷을 입다 영어로. put on, try on 차이.

술을 마시다 영어로. drink, drink alcohol 차이.

쉬다 영어로. take a rest. 틀린 표현일까?

복사하다 영어로. copy, make a copy 차이.

 

 

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY