Under the weather. (몸이 안 좋은, 불쾌한.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 U로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Weather(날씨)과 관련된 영어입니다.

 

 

"내일 비가 오려나?"

 

무릎이나 관절, 허리가 아플 때마다 어르신들이 하는 말씀입니다.

정말 신기한 것은 어르신들의 말씀처럼 그때마다 정말 날씨가 흐리고 비가 온다는 것입니다. 

 

 

또한, 저기압이면 날씨가 흐리거나 비가 오는 경우가 많습니다. 

그래서 사람들은 기분이 좋지 않은 사람에게 '저기압'이라고 합니다.

 

 

이처럼 건강이나 기분이 좋지 않을 때를, 흐린 날씨, 비 오는 날씨에 비유합니다.

건강이나 기분이 좋을 때는 맑은 날씨가 되겠지요?

 

 

그렇다면, "몸이 안 좋은"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "불쾌한"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Under the weather

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Under the weather.

 

몸이 좀 안 좋은.

 

불쾌한.

 

좀 기분이 나빠.

 

찌뿌드드한.

 

숙취로.

 

 

Be under the weather.

 

몸이 편치 않다. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Under the weather.

 

- Slightly ill, sick or depressed; not as well/cheerful as usual.

 

Ex . She was off work for two weeks and she still seems a bit under the weather.

 

 

영어 관용어의 유래.

 

Under the weather는 "기분이 언짢아, 몸 상태가 좋지 않아, 돈에 궁하여, 술에 좀 취하여"란 뜻입니다. 왜 weather(일기, 날씨) 밑에 있다는 게 그렇게 부정적인 뜻을 갖게 되었을까요? 항해에서 비롯된 말이라는 걸 이해하면 쉽게 풀리는 의문입니다.

 

선원이 아닌 보통 사람이 배를 타고 긴 항해에 나섰을 때 파도가 거세게 일어 멀미가 나려고 하면 선실 안으로 들어가 속을 달래곤 했습니다. 선실 안에 있다는 것이 곧 under the weather인 셈이죠. 배를 타면 풍랑을 만나는 건 다반사라, the weather는 아예 "거친 날씨, 비바람"을 뜻하게 되었고, be exposed to the weather는 "비바람에 노출되다"는 뜻입니다.

 

Under the weather에서 weather weather bow를 줄인 것이라는 설도 있습니다. weather bow는 바람이 가장 세차게 부는 뱃머리를 말합니다. 바람이 불어오는 쪽의 뱃전은 weatherboard라고 합니다.

미국 작가 도널드 그랜트 미첼(Donald Grant Mitchell, 1822~1908)이 처음 배를 탔다가 뱃멀미에 크게 시달리며 고생한 뒤 1855년에 출간한 『Fudge Doings』에서 처음 기록한 말입니다.

 

Ms. Capers will not be in today. She's feeling a little under the weather.

(케이퍼스 씨는 오늘 나오지 않을 겁니다. 몸 상태가 좀 좋지 않아서요.)

 

출처 : [네이버 지식백과] weather (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

 

1. No, I'm not sick. I'm under the weather today.

1: 아프지는 않아. 하지만 몸 상태가 별로 좋지 않아.

 

2. I feel under the weather.

2: 기분이 별로 좋지 않아요.

 

3. I was feeling under the weather and dizzy and so forth, and people would ask me, why.

3: 몸 상태도 좋지 않았고 어지럽기도 하였습니다. 사람들은 제가 왜 그러냐고 물었지요.

 

4. I heard you're under the weather.

4: 몸이 좋지 않다고 들었어요.

 

5. I'm sorry to hear that you've been under the weather lately.

5: 요새 건강이 안 좋으시다니 안타깝네요.

 

6. He appeared to be a bit under the weather yesterday.

6: 그는 어제 좀 우울해 보였다.

 

7. You felt under the weather all day today?

7: 오늘 컨디션 하루종일 안 좋았다고요?  

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

Under The Weather.
- UTW.

 

be under cover from the weather(storm)

- 비를 피하다.

 

기분을 우울하게 하는 날씨군요.

1. The weather is making me down.
2. I'm feeling blue because of the weather.
3. The weather is bringing me down.
4. I'm feeling under the weather.

 

몸이 편치 않다.

1. be ill[sick]

2. be in poor[bad] health[shape]

3. be under the weather.

4. be out of sorts.

5. feel unwell.


not feel yourself.

- 몸이[몸 상태가] 좋지 않다.

 

feel off-color.

- 몸이 좋지 않다.

 

he is indisposed with a chill.

- 악한이 들어 몸이 좋지 않다.

 

feel anyhow.

- 몸이 찌뿌듯하다, 기분이 좋지 않다.

 

be ill[sick]

- 몸이 편치 않다.

 

be in poor[bad] health[shape]

- 몸이 편치 않다.

 

be out of sorts.

- 몸이 편치 않다.

 

feel all nohow.

- 기분이 좋지 않다.

 

feel shaky.

- 기분이 좋지 않다, 몸살이 나다. 

 

 

마무리.

 

오늘은 "Under the weather."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "몸이 좀 안 좋은"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Under the weather.

 

몸이 좀 안 좋은.

불쾌한.

좀 기분이 나빠.

찌뿌드드한.

숙취로.

 

 

Be under the weather.

 

몸이 편치 않다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

(as) sick as a dog. (몸이 안 좋은, 기분이 언짢은.)

Drop like flies. (무더기로 아프다, 쓰러지다, 떼죽음을 당하다.)

Get up on the wrong side of the bed. (기분이 좋지 않다, 잠을 잘 자지 못하다.)

Pet peeve. (불쾌함, 화남, 불쾌한 원인, 혐오스러운 것.)

Out of sorts. (몸이 불편한, 몸 상태가 안 좋은, 기분이 좋지 않은.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY