Wet behind the ears. (머리에 피도 안 마른, 미숙한, 풋내기의.)
- 영어 관용어/관용어 W
- 2019. 10. 29. 00:09
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 W로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, ear(귀)와 관련된 영어입니다.
머리에 피도 안 마른 것들.
여러분은 이 표현의 유래를 아시나요?
어린 나이에 잘 알지도 못하면서, 함부로 나서는 사람에게 자주 쓰는 표현이긴 합니다만,
권위주의에 잠긴 나이 든 사람들이 자주 쓰는 말이기도 합니다.
대부분 애송이, 초심자, 풋내기를 속되게 의미하는 말로
하는 사람도, 듣는 사람에게도 그리 좋은 표현은 아닙니다.
영어에도 이와 같은 뜻의 관용어가 있습니다.
이처럼, "머리에 피도 안 마른"을 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "미숙한"을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
(still) wet behind the ears.
머리에 피도 안 마른.
미숙한.
풋내기의.
갓 나온.
be wet behind the ears.
(구어) 미숙하다.
젊고 경험이 없다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
(still) wet behind the ears.
- Be young and with very little experience.
Ex . He's a young teacher, still wet behind the ears.
Wet-behind-the-ears. (Wiktionary)
[Adjective] Alternative spelling of wet behind the ears.
영어 관용어의 유래.
Ear는 듣는 것과는 전혀 무관한 용도로도 쓰입니다.
wet behind the ears(미숙한, 풋내기의)가 그 좋은 예입니다. 가축들이 태어나면 귀의 뒤편이 다른 신체 부분에 비해 늦게 마르는 데에서 비롯된 말입니다.
반대로 dry behind ears는 "원숙한"이란 뜻입니다.
Lisa wouldn't hire him as a manager because he was too wet behind the ears.
(리사는 그가 너무 미숙하다고 생각해 매니저로 고용하지 않으려고 했다.)
출처 : [네이버 지식백과] ear (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. Don't you talk back, you're still wet behind the ears!
1: 호적에 잉크도 안 마른 것이 어디서 말대꾸야!
2. The young gymnasts are still wet behind the ears.
2: 그 어린 체조 선수들은 아직 풋내기들이다.
3. He may be wet behind the ears, but he's well trained and totally competent.
3: 그는 경험이 적을지 모르지만 잘 단련되어 있고, 아주 유능합니다.
4. The enlisted men scorn the new officer because he's wet behind the ears.
4: 사병들은 새로 온 장교가 애송이라고 깔본다.
5. John's too young to take on a job like this! He's still wet behind the ears!
5: 존은 이런 일을 인수하기에는 너무 젊습니다! 그는 아직 애송이가 아닙니까!
A. How is that new employee?
A: 새로 온 직원은 어때?
B. He's wet behind the ears. He still needs to learn more.
B: 미숙하지 뭐. 아직 더 배워야 돼.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
callow.
[형용사] (격식, 못마땅함) 미숙한, 풋내기인.
fuzz-nutted.
[형용사] (미·속어) 미숙한, 신참의.
just come up.
- 아직 경험이 없는, 미숙한.
be far from perfect.
- 미숙하다, 완벽하지 못하다.
an inexperienced person.
- 미숙한 자.
green-ass.
[형용사] (미·비어) 미숙한, 어린, 풋내기의, 신출내기의.
not dry behind the ears.
- 풋내기의, 경험 없는, 세상 모르는.
damp behind the ears.
- 애송이의, 풋내기의.
green and fresh.
- 애숭이의, 풋내기의.
a raw[new] recruit.
- 초심자, 풋내기.
the lay public.
- 풋내기들.
salad days.
- 경험 없는 풋내기 시절.
a callow youth.
- 풋내기 청년.
an embryo politician.
- 풋내기 정치인.
마무리.
오늘은 "Wet behind the ears."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "풋내기"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Wet behind the ears.
머리에 피도 안 마른.
미숙한.
풋내기의.
갓 나온.
be wet behind the ears.
(구어) 미숙하다.
젊고 경험이 없다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Salad days. (경험 없는 풋내기 시절, 전성기.)
New kid on the block. (신참, 신출내기, 새 얼굴, 신규가입자.)
Just come up. (아직 경험이 없는, 미숙한, 어리석은.)
Half baked. (준비 부족의, 섣부른, 어설픈.)
'영어 관용어 > 관용어 W' 카테고리의 다른 글
What somebody is made of. (~의 사람됨, 그 사람의 진가, 실력.) (0) | 2019.11.01 |
---|---|
Wet to the skin. (흠뻑 젖은.) (0) | 2019.10.31 |
Weather the storm. (고비를 넘기다, 폭풍우를 견뎌내다.) (0) | 2019.10.28 |
Wear your heart on your sleeve. (감정을 노골적으로 드러내다.) (0) | 2019.10.26 |
Wear two hats. (일인이역을 하다, 동시에 두 가지 일을 하다.) (0) | 2019.10.25 |
이 글을 공유하기