Beat a retreat. (물러가다, 달아나다, 도망치다, 시도를 포기하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, beat(두드리다)와 관련된 영어입니다.

 

 

옛날 통신기가 없던 시절, 전쟁에는 악기가 사용되었습니다.

북소리, 징소리, 나팔소리 따위를 신호로 각 작전을 수행하였지요.


그중에서도 가장 애용된 악기가 바로 북입니다.

소리가 크고 치기에 좋아서 군대와 군대의 통신 신호로 사용되었습니다.


특히 북소리는 군사가 "퇴각"할 때 사용되었습니다.

군사가 가장 큰 피해를 받을 때는 전투가 아닌 퇴각전이라고 하니, 군사를 물릴 때마다 북을 세게 두드렸을 것입니다.


이처럼, "퇴각하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "물러가다", "달아나다"를 영어로 뭐라고 할까요? 

   

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Beat a retreat. (물러가다, 달아나다, 도망치다, 시도를 포기하다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Beat a retreat.


물러가다, 도망치다.


시도를 포기하다.


(특히 불쾌한 것을 피해) 서둘러 가 버리다.


(퇴각하다) 적에게 등을 보이다.


= make a retreat.



Beat a hasty retreat.


황급히 달아나다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Beat a (hasty) retreat.


- To leave a place or situation quickly.


Ex . I beat a hasty retreat when I saw my ex-boyfriend walk into the party.

Ex . When the rain started, everyone on the field beat a retreat indoors. 

 

 

영어 관용어의 유래.

beat a retreat는 "퇴각(도망)하다, 손을 떼다"는 뜻입니다.

beat a hasty retreat라고도 합니다.


옛날 서양에서 군사작전 시 퇴각 신호로 북을 치던 관행에서 유래한 말입니다.


beat a slow retreat는 "천천히 퇴각하다", sound the retreat는 "퇴각 나팔을 불다", be in full retreat는 "총퇴각하다", cover the retreat는 "퇴각 부대의 후위를 맡다", cut off the retreat는 "퇴로를 끊다", go into retreat는 "피정에 들어가다, 은둔하다, 은퇴하다", make good one's retreat는 "무사히 벗어나다"는 뜻입니다.


They beat a hasty retreat from the hall.

(그들은 회장에서 황급히 빠져나왔다.)


출처 : [네이버 지식백과] beat (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 


 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. The wisest thing to do on an occasion like this is to beat a retreat.

1: 이런 때는 삼십육계 줄행랑이 제일이다.


2. The soldiers beat a retreat.

2: 군인들은 황급히 도망갔다.


3. The thief beat a hasty retreat.

3: 도둑은 황급히 도망쳤다.


4. I beat a hasty retreat because the boss was in a bad mood.

4: 상사의 기분이 안 좋았기 때문에 나는 서둘러 물러났다.


5. He beat a safe retreat by saying.

5: 그는 ...라 말해 그곳을 교묘하게 피했다.


6. Whenever the going has got tough, Mr Blair has beat a hasty retreat.

6: 상황이 나빠질 때마다, 블레어 총리는 성급하게 후퇴했다. 

 


 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

turn one's back on the enemy.

적에게 등을 보이다.


show the back to.

…에게 등을 보이다, …에게서 도망치다.


fly before an enemy.

적에게 등을 보이다.


fall back.

물러나다. (=retreat)


step aside/down.

(요직 등에서) 물러나다.


draw back.

(~에서) 물러나다, 뒷걸음질을 치다.


pull back.

후퇴하다, 물러나다. (=withdraw)


bear back.

1. 물러나다.

2. …을 밀치다.


remove oneself.

물러나다.


make oneself scarce.

슬쩍[살금살금] 떠나다, 퇴거하다, 물러나다, 출석 등을 회피하다 (at)


take flight.

달아나다.


run away (from somebody/…)

(~에서) 달아나다.


run for it.

달아나다, 도망치다.


do a bunk.

(아무에게도 말하지 않고) 가 버리다, 달아나다. 

 


 

마무리.

오늘은 "Beat a retreat."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "물러나다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 


Beat a retreat.


물러가다, 도망치다.

시도를 포기하다.

(특히 불쾌한 것을 피해) 서둘러 가 버리다.

(퇴각하다) 적에게 등을 보이다.


= make a retreat.



Beat a hasty retreat.


황급히 달아나다. 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Like a bat out of hell. (쏜살같이, 초스피드로, 저돌적으로.)

Take a powder. (갑자기 떠나다, 달아나다, 도망치다.)

Take a powder. (갑자기 떠나다, 달아나다, 도망치다.)

Weather the storm. (고비를 넘기다, 폭풍우를 견뎌내다.)

Run out of steam. (기력이 다하다, 활력이 다하다.)

Get cold feet. (용기를 잃다, 겁이 나다, 긴장하다.)






이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY