Have eyes in the back of one's head. (사방팔방으로 경계하다, 뒤통수에도 눈이 있다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, eye(눈)와 관련된 영어입니다.

 

 

점심을 먹고 난 뒤에 하는 수업시간은 매우 졸립니다.

그래서는 안 되지만 밀려오는 졸음을 참을 수가 없습니다.

 

그때 선생님이 말합니다.

"난 뒤통수에도 눈이 달려있다. 졸지 마라."

 

선생님의 말은 정말로 뒤통수에 눈이 달렸다는 뜻이 아닙니다.

사방팔방 모두 살필 수 있으니, 조는 것을 들키지 않을 거라는 생각을 하지 말라는 거였죠.

 

이처럼, "사방팔방으로 살피다."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "뒤통수에도 눈이 있다."를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Have eyes in the back of one's head. (사방팔방으로 경계하다, 뒤통수에도 눈이 있다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Have eyes in the back of one's head.

사방팔방으로 살피다, 끊임없이 경계하고 있다.


뒤통수에도 눈이 있다.


아주 빈틈이 없다, 뭐든지 꿰뚫어 보고 있다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Have eyes in the back of (one's) head.


- To be or seem to be able to detect what is going on all around one, even beyond one's field of vision.


e.g. My mom always seems to know when we've done something we shouldn't have. She has eyes in the back of her head!

 

영어 관용어의 유래.

아르고스의 수준에는 이르지 못할망정 머리 뒤에 눈이 하나만 더 달렸어도 훨씬 많은 걸 볼 수 있을 것입니다.

 

그래서 나온 말이 have eyes in the back of one's head(사방팔방으로 살피다, 끊임없이 경계하고 있다)입니다. 머리 뒤에도 눈이 있을 정도이니, 경계심이 대단하다고 이해할 수 있겠습니다.

 

My teacher always knows when we're passing notes. He must have eyes in the back of his head.

(우리 선생님은 우리가 수업 시간에 쪽지를 교환하는 걸 늘 알고 있어. 머리 뒤에도 눈이 있나 봐.)

 

출처 : [네이버 지식백과] eye (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I do not have eyes in the back of my head.
1: 나는 그렇게 통찰력이 뛰어나지 않아.

2. Look, just be very careful not to do personal things during the work day—the boss has eyes in the back of his head.
2: 이봐, 그냥 근무 시간에는 사적인 일을 하지 않도록 조심해. 사장님이 모두 꿰뚫어 보고 있거든.

3. You always did have eyes in the back of your head.
3: 넌 언제나 모든 것을 훤히 알고 있었지.

4. Children should think you have eyes in the back of your head.
4: 아이들은 네가 모든 것을 꿰뚫고 있다고 생각할 거야.

5. He must have eyes in the back of his head.
5: 그는 뒤통수에 눈이 달린 게 틀림없어. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

in the back of one's mind.
마음속 깊이, 마음 한 구석에.

take warning.
경계하다.

raise one's guard (against)
(공격에 대하여) 경계하다, 주의 깊게 준비하다.

keep[have] one's eye on the ball.
경계하다, 방심하지 않다.

prick up one's ears.
귀를 쫑긋 세우다, 귀담아듣다; 경계하다.

exercise vigilance.
경계하다.

understand trap.
빈틈이 없다, 잇속에 밝다.

have[keep] one's wits about one.
빈틈이 없다.

know which end is up.
빈틈이 없다, 주의를 게을리하지 않다.

know which side one's bread is butter on.
자신의 이해득실을 잘 알다, 빈틈이 없다, 자신에게 가장 유리한 일이 무엇인지 알고 있다.

know a thing or two.
빈틈이 없다, 세상 물정에 밝다.

 

 

마무리.

오늘은 "Have eyes in the back of one's head."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "사방팔방으로 살피다."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Have eyes in the back of one's head.

사방팔방으로 살피다, 끊임없이 경계하고 있다.

뒤통수에도 눈이 있다.

아주 빈틈이 없다, 뭐든지 꿰뚫어 보고 있다.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Argus-eyed. (감시가 엄중한, 빈틈없는, 눈이 날카로운.)
The evil eye. (악마의 눈길, 저주의 눈길, 악의가 담긴 눈초리.)
Lend an ear to. (귀를 기울이다, 귀를 빌려주다, 경청하다.)
Prick up one's ears. (귀를 쫑긋 세우다, 귀담아듣다, 경계하다.)
Keep one's eye on the ball. (경계하다, 방심하지 않는다, 공에서 눈을 떼지 않는다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY