Have one's heart in the right place. (마음속은 상냥하고 인정이 많다, 본심은 착한 사람이다, 악의가 없다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Heart(심장)와 관련된 영어입니다.

 

옛날 사람들은 마음은 심장에서 비롯된다고 여겼습니다.

그래서 심장이 몸 한 곳에 머물지 않고 몸속을 돌아다닌다고 생각했나 봅니다.

 

그런데 심장이 옳은 장소. in the right place ~에 있다는 것은 어떤 뜻일까요?

인간은 선의를 행해야 하는 동물.

사람의 상냥함과 인정미를 뿜을 자리에 심장이 있다는 말입니다.

 

이처럼, "상냥하고 인정이 많다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "본심은 착한 사람이다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Have one's heart in the right place. (마음 속은 상냥하고 인정이 많다, 본심은 착한 사람이다, 악의가 없다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 


Have one's heart in the right place.

1. (마음속은) 상냥하고 인정이 많다, 인정미가 있다.

2. 본심은 착한 사람이다.

3. 악의가 없다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Have (one's) heart in the right place.


- To have benevolent intentions. The phrase is used especially when one's actions have negative results.

 

Grandma has her heart in the right place, but I would never wear any of the clothes she sends me.

 

영어 관용어의 유래.

have one's heart in the right place는 "인정미가 있다, 부드러운(착한) 마음을 가지고 있다"는 뜻입니다.

 

옛날 사람은 심장이 고정된 것이 아니라 신체 속을 떠돌아다니는 기관이라고 생각했습니다. 이런 생각이 영어 표현에도 비유적으로 반영돼, 두려워하는 사람을 가리켜 having his heart at the bottom of his hose(심장이 양말 밑에 있다) 라거나 having his heart in his mouth(심장이 입속에 있다)라고 했습니다.

 

위 표현도 이런 관점에서 이해할 수 있겠습니다.

 

Kevin messes up sometimes, but his heart's in the right place.

(케빈은 때때로 일을 엉망으로 만들지만, 심성은 착하다).

 

출처 : [네이버 지식백과] heart (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. He is ill-mannered but he has his heart in the right place.
1: 매너는 안 좋지만 심성은 착한 사람이다.

2. In the end, he has his heart in the right place.
2: 결국 마음을 잡게 되는 거죠.

3. He is a boy with his heart in the right place. 
3: 그는 근본이 친절한 소년이다.

4. He has rough manners, but his heart is in the right place.
4: 그는 행동은 거칠지만 마음씨는 바르다.

5. We all have the ability to be a superhero if we have our heart in the right place.
5: 마음가짐이 바르다면 우리 모두 슈퍼영웅이 될 수 있는 능력을 가진 거예요. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

with one's heart in the right place.
근본이 친절한.

somebody's heart is in the right place.
(안 그렇게 보일 때도 있겠지만) ~의 마음은 진심이다, 선의에서 나온 것이다.

have a soft place in one's heart for a person.
… 을 사랑하다.

be affable in manner.
상냥하다.

be (all) sweetness and light.
1. 대단히 상냥하다.
2. 아주 좋다.

be gentle[tender, kind, nice] to.
…에게 상냥하다.

have no[plenty of] heart.
인정이 없다[많다]

be of good[nice] disposition.
마음이 착하다.

squeeze money out of...
... 로부터 착하다.

mean (somebody) no harm.
(~를) 해칠 의도가 없다, (~에게) 악의는 없다.

I mean no harm.
내겐 조금도 악의는 없다.

 

 

마무리.

오늘은 "Have one's heart in the right place."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "악의가 없다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Have one's heart in the right place.

1. (마음속은) 상냥하고 인정이 많다, 인정미가 있다.
2. 본심은 착한 사람이다.
3. 악의가 없다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Velvet glove. (벨벳 장갑, 외면상의 부드러움, 외유내강.)
Have a heart of gold. (아주 친절한 사람이다, 아름다운 마음씨를 가지다.)
Mealy mouthed. (솔직히 말하지 않는, 완곡하게 돌려서 말하는.)
Seize the day. (오늘을 즐기다, 기회를 잡다.)
The buck stops here. (모든 책임은 내가 진다, 내가 모든 책임을 지고 결정한다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY