Heart of stone. (무정한 사람, 냉혹한 사람, 동정심 없는 사람.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, stone(돌)과 관련된 영어입니다.

 

열정이 있는 사람에게 "뜨거운 심장을 가진 사람"이라고 말합니다.

심장으로 사랑하고 심장으로 측은지심을 느낀다고 생각했으니까요.

 

그런데 무정하고 냉혹한 사람에겐 뭐라고 하는지 아시나요?

바로 심장이 돌로 되었다고 말합니다.

 

돌은 차갑고 딱딱하기 때문에, 뜨거운 사랑을 느끼지 못한다고 생각했나 봅니다.

 

이처럼, "무정한 사람"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "동정심 없는 사람"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Heart of stone. (무정한 사람, 냉혹한 사람, 동정심 없는 사람.)

 

오늘의 영어 관용어.

 


(a) Heart of stone.

무정한 사람.

냉혹한 사람.


Have a heart of stone.

심장이 얼음 같은 사람이다.

동정심이라고는 없는 사람이다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Heart of stone.


- A cold, mean nature.

 

e.g. The politician remained indifferent to the city's poverty crisis, causing many of his detractors to accuse him of having a heart of stone.

 

 

영어 관용어의 유래.

기원전 8세기경 그리스 시인인 호메로스의 『일리아스』에 나오는 말에는 심장과 관련된 표현이 많이 있습니다.


『일리아스』에 나오는 또 하나의 심장 관련 표현은 heart of stone(냉혹한 사람)입니다.

 

Thy heart is even harder than stone.

(그대의 심장은 돌보다 더 딱딱하다).

 

 

출처 : [네이버 지식백과] heart (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. He has a heart of stone.
1: 그는 정말 매몰찬 사람이다.

2. Sally has a heart of stone. She never even smiles. 
2: 샐리는 냉혹한 사람이다. 결코 웃는 일이 없다.

3. The villain in the play had a heart of stone. He was an ideal villain.
3: 그 연극 중의 악당은 매정한 마음을 가지고 있었다. 최고의 악당이었지.

4. His enthusiasm is enought to melt a heart of stone. 
4: 그의 열성에는 돌 같은 마음도 녹는다.

5. What's it take to melt that heart of stone of yours? 
5: 당신의 바위 같은 심장을 녹이는데 필요한 것은 무엇인가? 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

a heart of gold.
상냥한 마음(을 가진 사람)

a heart of oak.
용맹심이 있는 마음(을 가진 사람)

a cold heart.
냉정한 마음, 무정.

a rocky heart.
냉혹한 마음, 무정한 마음.

a heart of marble.
냉혹한 마음, 무정한 마음.

a cold and unfeeling heart.
냉담 무정한 마음.

He has a very hard heart that does not love in May.
(속담) 5월에 사랑하지 않는 사람은 무정한 마음을 가졌다.

hard-hearted.
[두운:H-H] 매정한, 무정한, 마음이 얼음장 같은.

inconsiderate remarks.
동정심 없는 말.

not a sprinkling of sympathy.
조금도 (동정심이) 없는.

little sympathy for.
…에 대한 동정심이 거의 없는.

(as) tough as old boots.
아주 냉정한, 동정심이 없는.

 

 

마무리.

오늘은 "Heart of stone"이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "무정한 사람"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

(a) Heart of stone.

무정한 사람.
냉혹한 사람.

Have a heart of stone.

심장이 얼음 같은 사람이다.
동정심이라고는 없는 사람이다.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Do the baby act. (아이처럼 굴다, 아이처럼 행동하다.)
Good Samaritan. (착한 사마리아 사람, 친절한 사람, 자선가.)
With dry eyes. (눈물 한 방울도 흘리지 않고, 태연히, 아무렇지도 않은 듯.)
Yellow streak. (겁 많은 성격, 소심한 일면.)
Bluebeard. (아내를 여러 명 죽인 잔인한 남편, 푸른 수염의 사나이.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY